Lourenço & Lourival - Franguinho Na Panela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lourenço & Lourival - Franguinho Na Panela




Franguinho Na Panela
Цыпленок в кастрюле
No recanto onde moro é uma linda passarela
В уголке, где я живу, прекрасная дорожка,
O carijó canta cedo, bem pertinho da janela
Петушок поет рано, у окошка.
Eu levanto quando bate o sininho da capela
Я встаю, когда звонит колокольчик в часовне,
E vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela
И иду на поле, Бог мой хранитель.
Têm dia que meu almoço, é um pão com mortadela
Бывает, мой обед - это хлеб с мордаделлой,
Mais no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
Но там, в моей хижине, у жены и детишек
Tem franguinho na panela
Есть цыпленок в кастрюле.
Eu tenho um burrinho preto bom de arado e bom de sela
У меня есть черный ослик, хороший для пахоты и для седла,
Pro leitinho das crianças, a vaquinha Cinderela
Для молока детишкам, коровка Золушка.
Galinhada no terreiro papagaio tagarela
Куры во дворе, болтливый попугай,
Eu ando de qualquer jeito, de botina ou de chinela
Я хожу как попало, в ботинках или в шлепанцах.
Se na roça a fome aperta, vou apertando a fivela
Если в деревне голод донимает, затягиваю потуже ремень,
Mais no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
Но там, в моей хижине, у жены и детишек
Tem franguinho na panela
Есть цыпленок в кастрюле.
Quando eu fico sem serviço a tristeza me atropela
Когда я без работы, тоска меня одолевает,
Eu pego uns bicos pra fora, deixo cedo a corrutela
Я берусь за подработки, рано покидаю постель.
Eu levo meu viradinho é um fundinho de tigela
Я беру с собой свой перекус, немного на дне миски,
É farinha com ovo, mas da gema bem amarela
Это просто мука с яйцом, но с ярким желтком.
É esse o meu almoço, que desce seco na goela
Вот мой обед, который сухо идет в горло,
Mais no meu ranchinho a mulher e os filhinhos
Но там, в моей хижине, у жены и детишек
Tem franguinho na panela
Есть цыпленок в кастрюле.
Minha mulher é um doce diz que sou o doce dela
Моя жена - моя сладость, говорит, что я ее сладость,
Ela faz tudo pra mim, e tudo que eu faço é pra ela
Она делает все для меня, и все, что я делаю, я делаю для нее.
Não vestimos nem linho é no algodão e na flanela
Мы не носим шерсть и лен, мы носим хлопок и фланель,
É assim a nossa vida, que levamos na cautela
Вот так и живем, осторожно и осмотрительно.
Se eu morrer Deus um jeito, mais a vida é muito bela
Если я умру, Бог позаботится, но жизнь так прекрасна!
Não vai faltar no ranchinho pra mulher e os filhinhos
В моей хижине, для жены и детишек
O franguinho na panela
Не будет недостатка в цыпленке в кастрюле.





Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Moacyr Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.