Lous and The Yakuza - Dilemme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lous and The Yakuza - Dilemme




Dilemme
Дилемма
Au plus j'ai de la haine, au plus ils me font de la peine
Чем больше во мне ненависти, тем больше они меня жалеют
Ce n'est pas un drame, si je ne fais plus la fête
Это не драма, если я больше не веселюсь
Lous, si sereine ou fais-tu juste la guerre?
Лу, такая безмятежная, или ты просто воюешь?
La vie est une chienne qu'il faut tenir en laisse
Жизнь - сука, которую нужно держать на поводке
Vivre me hante
Жизнь преследует меня
Tout ce qui m'entoure m'a rendu méchante
Все, что меня окружает, сделало меня злой
Si je rate, je recommence
Если я ошибаюсь, я начинаю сначала
Quand je suis triste, je chante
Когда мне грустно, я пою
Ne jamais tout donner de moi
Никогда не отдавать всю себя
Dans ce monde c'est le diable qui est roi
В этом мире дьявол - король
Elles me disent que j'ai la poisse
Они говорят, что мне не везет
"Blague à part" devient "Lous à part"
"Шутка в сторону" становится "Лу в стороне"
Seule, seule, seule
Одна, одна, одна
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin des problèmes et des dilemmes
Вдали от проблем и дилемм
Na, na, na, na, na
На, на, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin de mes chaines et des gens que j'aime
Вдали от моих цепей и людей, которых я люблю
Na, na, na, na
На, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin des problèmes et des dilemmes
Вдали от проблем и дилемм
Na, na, na, na, na
На, на, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin de mes chaines et des gens que j'aime
Вдали от моих цепей и людей, которых я люблю
Na, na, na, na
На, на, на, на
Si jamais je freine et que je ne fais plus de scènes
Если я когда-нибудь остановлюсь и перестану выступать на сцене
Laissez-moi à l'arrière pour qu'à la source je me baigne
Оставьте меня позади, чтобы я могла искупаться в источнике
Ma blessure saigne et le sang monte à la tête
Моя рана кровоточит, и кровь приливает к голове
Je reste la même et ce, quoi qu'il advienne
Я остаюсь прежней, несмотря ни на что
Au plus j'ai la haine, au plus ils me font de la peine
Чем больше во мне ненависти, тем больше они меня жалеют
Ma peau n'est pas noire, elle est couleur ébène
Моя кожа не черная, она цвета черного дерева
Lous es-tu sereine ou fais-tu juste la guerre?
Лу, ты безмятежна, или ты просто воюешь?
Tu n'es pas parfaite, ton erreur reste humaine
Ты не идеальна, твоя ошибка остается человеческой
Seule, seule, seule
Одна, одна, одна
Je veux être seule
Я хочу быть одна
Seule
Одна
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin des problèmes et des dilemmes
Вдали от проблем и дилемм
Na, na, na, na, na
На, на, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin de mes chaines et des gens que j'aime
Вдали от моих цепей и людей, которых я люблю
Na, na, na, na
На, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin des problèmes et des dilemmes
Вдали от проблем и дилемм
Na, na, na, na, na
На, на, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin de mes chaines et des gens que j'aime
Вдали от моих цепей и людей, которых я люблю
Na, na, na, na
На, на, на, на
Au plus j'avance, au plus je les devance
Чем дальше я продвигаюсь, тем больше я их опережаю
Tant pis si tu ne suis pas la cadence
Жаль, если ты не следуешь ритму
Je ne sais même plus sur quel pied je danse
Я даже не знаю, на какой ноге я танцую
Encore un nègre trop frais, ça dérange
Еще один слишком крутой негр, это раздражает
La mélodie me berce et me ronge
Мелодия убаюкивает и гложет меня
Chaque mot me perce et donc je plonge
Каждое слово пронзает меня, и поэтому я погружаюсь
Dans les profondeurs de mes songes
В глубины моих мечтаний
Je nage, me noie, dans la pénombre
Я плыву, тону в полумраке
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin des problèmes et des dilemmes
Вдали от проблем и дилемм
Na, na, na, na, na
На, на, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin de mes chaines et des gens que j'aime
Вдали от моих цепей и людей, которых я люблю
Na, na, na, na
На, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin des problèmes et des dilemmes
Вдали от проблем и дилемм
Na, na, na, na, na
На, на, на, на, на
Si je pouvais je vivrais seule
Если бы я могла, я бы жила одна
Loin de mes chaines et des gens que j'aime
Вдали от моих цепей и людей, которых я люблю
Na, na, na, na
На, на, на, на
Seule, seule, seule
Одна, одна, одна
J'veux être seule
Я хочу быть одна





Writer(s): Pablo Diaz-reixa Diaz, Marie Pierra Kakoma, Petar Paunkovic


Attention! Feel free to leave feedback.