Love Inc. - Broken Bones (Magical Mystery Detour Edit) - translation of the lyrics into German




Broken Bones (Magical Mystery Detour Edit)
Gebrochene Knochen (Magical Mystery Detour Edit)
Let me tell you, darling, I′ve been high most of my life
Lass mich dir sagen, Liebling, ich war die meiste Zeit meines Lebens high
And a dream is just a wish that a heart makes
Und ein Traum ist nur ein Wunsch, den ein Herz macht
I used to sell ya, sell ya, sell ya
Ich habe dir verkauft, verkauft, verkauft
Only things you could find in a drugstore
Nur Dinge, die du in einer Drogerie finden konntest
People used to tell me, tell me, tell me
Leute haben mir erzählt, erzählt, erzählt
Just what kind of high they were looking for
Genau nach welcher Art von High sie suchten
Take a ride on a purple airplane
Mach eine Fahrt mit einem lila Flugzeug
Honey I don't know when I′ll be back again
Schatz, ich weiß nicht, wann ich wieder zurück sein werde
'Cause I got broken bones
Denn ich habe gebrochene Knochen
Not from the sticks and stones
Nicht von Stöcken und Steinen
But from the names that you call me
Sondern von den Namen, die du mir gibst
I got broken bones
Ich habe gebrochene Knochen
Not from the sticks and stones
Nicht von Stöcken und Steinen
But from the names that you call me
Sondern von den Namen, die du mir gibst
Hey you, got the picture? Do you know what I mean?
Hey du, kapiert? Weißt du, was ich meine?
I'm the fire, baby and you′re the gasoline
Ich bin das Feuer, Baby, und du bist das Benzin
You like my characteristics? You like my stones?
Magst du meine Eigenschaften? Magst du meine Steine?
Call me all the names you say and break my bones
Nenn mich all die Namen, die du sagst, und brich meine Knochen
Well, let me tell you, I′ve been high most of my life
Nun, lass mich dir sagen, ich war die meiste Zeit meines Lebens high
And a dream is just a wish that a heart makes
Und ein Traum ist nur ein Wunsch, den ein Herz macht
I used to sell ya, sell ya, sell ya
Ich habe dir verkauft, verkauft, verkauft
Only things you could find in a drugstore
Nur Dinge, die du in einer Drogerie finden konntest
People used to tell me, tell me, tell me
Leute haben mir erzählt, erzählt, erzählt
Just what kind of high they were looking for
Genau nach welcher Art von High sie suchten
Take a ride on a purple airplane
Mach eine Fahrt mit einem lila Flugzeug
Honey I don't know when I′ll be back again
Schatz, ich weiß nicht, wann ich wieder zurück sein werde
'Cause I got broken bones
Denn ich habe gebrochene Knochen
Not from the sticks and stones
Nicht von Stöcken und Steinen
But from the names that you call me
Sondern von den Namen, die du mir gibst
I got broken bones
Ich habe gebrochene Knochen
Not from the sticks and stones
Nicht von Stöcken und Steinen
But from the names that you call me
Sondern von den Namen, die du mir gibst
Hey you, got the picture? Do you know what I mean?
Hey du, kapiert? Weißt du, was ich meine?
I′m the fire, baby and you're the gasoline
Ich bin das Feuer, Baby, und du bist das Benzin
You like my characteristics? You like my stones?
Magst du meine Eigenschaften? Magst du meine Steine?
Call me all the names you say and break my bones
Nenn mich all die Namen, die du sagst, und brich meine Knochen
Take a ride on a purple airplane
Mach eine Fahrt mit einem lila Flugzeug
Honey, I don′t know when I'll be back again
Schatz, ich weiß nicht, wann ich wieder zurück sein werde
Let me tell you, darling, I've been high most of my life
Lass mich dir sagen, Liebling, ich war die meiste Zeit meines Lebens high
And a dream is just a wish that a heart makes
Und ein Traum ist nur ein Wunsch, den ein Herz macht
I used to sell ya, sell ya, sell ya
Ich habe dir verkauft, verkauft, verkauft
All the things you could find in a drugstore
All die Dinge, die du in einer Drogerie finden konntest
People used to tell me, tell me, tell me
Leute haben mir erzählt, erzählt, erzählt
Just what kind of high they were looking for
Genau nach welcher Art von High sie suchten
Take a ride on a purple airplane
Mach eine Fahrt mit einem lila Flugzeug
Honey, I don′t know when I′ll be back again
Schatz, ich weiß nicht, wann ich wieder zurück sein werde





Writer(s): Chris Sheppard, Brad Daymond


Attention! Feel free to leave feedback.