Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Bones (Magical Mystery Detour Edit)
Gebrochene Knochen (Magical Mystery Detour Edit)
Let
me
tell
you,
darling,
I′ve
been
high
most
of
my
life
Lass
mich
dir
sagen,
Liebling,
ich
war
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
high
And
a
dream
is
just
a
wish
that
a
heart
makes
Und
ein
Traum
ist
nur
ein
Wunsch,
den
ein
Herz
macht
I
used
to
sell
ya,
sell
ya,
sell
ya
Ich
habe
dir
verkauft,
verkauft,
verkauft
Only
things
you
could
find
in
a
drugstore
Nur
Dinge,
die
du
in
einer
Drogerie
finden
konntest
People
used
to
tell
me,
tell
me,
tell
me
Leute
haben
mir
erzählt,
erzählt,
erzählt
Just
what
kind
of
high
they
were
looking
for
Genau
nach
welcher
Art
von
High
sie
suchten
Take
a
ride
on
a
purple
airplane
Mach
eine
Fahrt
mit
einem
lila
Flugzeug
Honey
I
don't
know
when
I′ll
be
back
again
Schatz,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
wieder
zurück
sein
werde
'Cause
I
got
broken
bones
Denn
ich
habe
gebrochene
Knochen
Not
from
the
sticks
and
stones
Nicht
von
Stöcken
und
Steinen
But
from
the
names
that
you
call
me
Sondern
von
den
Namen,
die
du
mir
gibst
I
got
broken
bones
Ich
habe
gebrochene
Knochen
Not
from
the
sticks
and
stones
Nicht
von
Stöcken
und
Steinen
But
from
the
names
that
you
call
me
Sondern
von
den
Namen,
die
du
mir
gibst
Hey
you,
got
the
picture?
Do
you
know
what
I
mean?
Hey
du,
kapiert?
Weißt
du,
was
ich
meine?
I'm
the
fire,
baby
and
you′re
the
gasoline
Ich
bin
das
Feuer,
Baby,
und
du
bist
das
Benzin
You
like
my
characteristics?
You
like
my
stones?
Magst
du
meine
Eigenschaften?
Magst
du
meine
Steine?
Call
me
all
the
names
you
say
and
break
my
bones
Nenn
mich
all
die
Namen,
die
du
sagst,
und
brich
meine
Knochen
Well,
let
me
tell
you,
I′ve
been
high
most
of
my
life
Nun,
lass
mich
dir
sagen,
ich
war
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
high
And
a
dream
is
just
a
wish
that
a
heart
makes
Und
ein
Traum
ist
nur
ein
Wunsch,
den
ein
Herz
macht
I
used
to
sell
ya,
sell
ya,
sell
ya
Ich
habe
dir
verkauft,
verkauft,
verkauft
Only
things
you
could
find
in
a
drugstore
Nur
Dinge,
die
du
in
einer
Drogerie
finden
konntest
People
used
to
tell
me,
tell
me,
tell
me
Leute
haben
mir
erzählt,
erzählt,
erzählt
Just
what
kind
of
high
they
were
looking
for
Genau
nach
welcher
Art
von
High
sie
suchten
Take
a
ride
on
a
purple
airplane
Mach
eine
Fahrt
mit
einem
lila
Flugzeug
Honey
I
don't
know
when
I′ll
be
back
again
Schatz,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
wieder
zurück
sein
werde
'Cause
I
got
broken
bones
Denn
ich
habe
gebrochene
Knochen
Not
from
the
sticks
and
stones
Nicht
von
Stöcken
und
Steinen
But
from
the
names
that
you
call
me
Sondern
von
den
Namen,
die
du
mir
gibst
I
got
broken
bones
Ich
habe
gebrochene
Knochen
Not
from
the
sticks
and
stones
Nicht
von
Stöcken
und
Steinen
But
from
the
names
that
you
call
me
Sondern
von
den
Namen,
die
du
mir
gibst
Hey
you,
got
the
picture?
Do
you
know
what
I
mean?
Hey
du,
kapiert?
Weißt
du,
was
ich
meine?
I′m
the
fire,
baby
and
you're
the
gasoline
Ich
bin
das
Feuer,
Baby,
und
du
bist
das
Benzin
You
like
my
characteristics?
You
like
my
stones?
Magst
du
meine
Eigenschaften?
Magst
du
meine
Steine?
Call
me
all
the
names
you
say
and
break
my
bones
Nenn
mich
all
die
Namen,
die
du
sagst,
und
brich
meine
Knochen
Take
a
ride
on
a
purple
airplane
Mach
eine
Fahrt
mit
einem
lila
Flugzeug
Honey,
I
don′t
know
when
I'll
be
back
again
Schatz,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
wieder
zurück
sein
werde
Let
me
tell
you,
darling,
I've
been
high
most
of
my
life
Lass
mich
dir
sagen,
Liebling,
ich
war
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
high
And
a
dream
is
just
a
wish
that
a
heart
makes
Und
ein
Traum
ist
nur
ein
Wunsch,
den
ein
Herz
macht
I
used
to
sell
ya,
sell
ya,
sell
ya
Ich
habe
dir
verkauft,
verkauft,
verkauft
All
the
things
you
could
find
in
a
drugstore
All
die
Dinge,
die
du
in
einer
Drogerie
finden
konntest
People
used
to
tell
me,
tell
me,
tell
me
Leute
haben
mir
erzählt,
erzählt,
erzählt
Just
what
kind
of
high
they
were
looking
for
Genau
nach
welcher
Art
von
High
sie
suchten
Take
a
ride
on
a
purple
airplane
Mach
eine
Fahrt
mit
einem
lila
Flugzeug
Honey,
I
don′t
know
when
I′ll
be
back
again
Schatz,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
wieder
zurück
sein
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Sheppard, Brad Daymond
Attention! Feel free to leave feedback.