Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber - Dear Old Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Old Friend
Старый друг
Meg
and
Dancers
Мэг
и
танцоры
Bathing
beauty,
on
the
beach
Красотка
на
пляже,
See
her
practically
glow
Практически
светится
от
счастья.
Taking
a
sunnin'
Греется
на
солнце,
See
all
the
boys
are
running
Смотри,
все
парни
бегут,
Rollin'
in
clover
Как
сыр
в
масле
катаются,
And
getting'
tan
all
over
И
загорают
со
всех
сторон.
Wearing
a
smile
С
улыбкой
на
лице,
And
giving
Coney
Island
Дарит
Кони-Айленду
A
bathing
beaut.
Красотку
пляжную.
Of
the
show
Главный
номер
Bathing
beauty
say
hello
Программы.
Красотка,
привет!
Gentlemen,
Gentlemen,
you
must
take
care
Господа,
господа,
будьте
внимательны.
Go
spend
some
time
working
with
Meg
Потратьте
немного
времени,
поработайте
с
Мэг.
Ladies,
take
5
Дамы,
перерыв
пять
минут.
Gustave,
slow
down,
there
are
people
trying
to
work
Гюстав,
помедленнее,
здесь
люди
пытаются
работать.
But
I
want
to
find
Mister
Y.
and
see
the
Island
Но
я
хочу
найти
мистера
Игрек
и
посмотреть
остров.
I'm
sure
he'll
send
for
you
when
he's
ready
Уверена,
он
позовет
тебя,
когда
будет
готов.
Heaven
help
me,
could
it
be
Господи,
помоги
мне,
неужели
это...
No
it
couldn't
possibly
Нет,
это
невозможно.
Sorry,
do
I-
Прости,
я...
Yes,
I
think
you
Да,
я
думаю,
ты...
Go
on,
take
a
guess
Давай,
попробуй
угадать.
Wait,
it
can't
be.
Is
it?
Подожди,
не
может
быть.
Это
ты?
Oh,
my
god.
I
can't
believe
it's
you.
Боже
мой.
Не
могу
поверить,
что
это
ты.
Look
at
you,
Christine,
regal
as
a
queen
and
beautiful
Посмотри
на
себя,
Кристина,
величественная,
как
королева,
и
красивая.
Meg
and
you
as
well,
I
could
hardly
tell
it's
you.
Мэг,
и
ты
тоже,
я
с
трудом
узнала
тебя.
My
dear
old
friend
Мой
старый
друг,
Can't
believe
you're
here,
old
friend
Не
могу
поверить,
что
ты
здесь,
старый
друг,
After
all
this
time
После
всего
этого
времени.
Christine,
you
came
Кристина,
ты
приехала...
You
look
sublime
Ты
выглядишь
великолепно.
You
look
the
same
Ты
не
изменилась.
My
dear
old
friend
Мой
старый
друг,
Never
thought
we'd
meet
old
friend
Никогда
не
думала,
что
мы
встретимся,
старый
друг.
What
of
your
career
Как
твоя
карьера?
Everything's
great
Все
прекрасно.
And
isn't
fate
a
splendid
thing
И
разве
судьба
не
чудесна?
It
brought
me
here
Она
привела
меня
сюда,
To
see
the
sights
Чтобы
посмотреть
достопримечательности,
My
god,
it's
you
Боже
мой,
это
ты.
It
can't
be
true
Не
может
быть.
Is
this
a
dream?
Это
сон?
It's
been
ten
years
Прошло
десять
лет.
What
brings
you
here?
Что
привело
тебя
сюда?
What
do
you
think?
Как
ты
думаешь?
She's
here
to
sing
Она
здесь,
чтобы
петь.
I
read
the
news
Я
читала
в
новостях...
For
Hammerstein?
Для
Хаммерстайна?
No,
plans
have
changed
Нет,
планы
изменились.
He's
been
outbid
Его
предложение
перебили.
Outbid
by
whom?
Перебили?
Кто?
The
contract's
here
Вот
контракт.
It's
rather
strange
Это
довольно
странно.
Sorry
did
I
hear
you
right
Простите,
я
не
ослышалась?
Here
to
sing
Спеть
здесь?
Tomorrow
night
Завтра
вечером.
That
seems
odd,
there
must
be
some
mistake
Странно,
должно
быть,
какая-то
ошибка.
That's
the
leading
lady's
slot
Это
место
примадонны.
I've
been
booked
Я
уже
ангажирована.
Oh,
surely
not
О,
только
не
это.
This
was
meant
to
be
my
luck
break
Это
должен
был
быть
мой
счастливый
билет.
Look,
I'll
hardly
sing,
Послушай,
я
почти
не
буду
петь,
Just
one
little
thing
Всего
лишь
одну
вещицу,
Christine
it's
a
thrill
Кристина,
это
же
так
здорово,
Just
to
share
the
bill
with
you
Разделить
сцену
с
тобой!
Meg
and
Antoinette
Мэг
и
Антуанетта
My
dear,
old
friend
Мой
дорогой
старый
друг,
It's
becoming
clear,
old
friend
Становится
ясно,
старый
друг,
Someone's
overlooked
Кто-то
упустил
из
виду
His
leading
act
Его
главное
действующее
лицо.
Well
double
booked,
to
be
exact
Ну,
если
быть
точным,
то
у
него
двойное
бронирование.
Now,
my
old
friend
Итак,
мой
старый
друг,
Can
you
clarify,
old
friend
Не
могли
бы
вы
прояснить,
старый
друг,
This
"Mister
Y"
Кто
этот
"мистер
Игрек",
With
whom
we
signed
С
которым
мы
подписали
контракт?
Who
hides
behind
the
souveniers
Кто
прячется
за
сувенирами?
You
haven't
guessed
Ты
не
догадываешься?
I've
no
idea
Понятия
нет.
You
work
for
him
Ты
работаешь
на
него?
Now
you
do
to
Теперь
и
ты
тоже.
But
my
poor
wife
Но
моя
бедная
жена...
We
thought
him
dead
Мы
думали,
он
мертв.
She'd
be
appalled
Она
будет
в
ужасе.
Unless
she
knew
Если
только
она
не
знает.
Darling,
please,
are
you
alright
Дорогой,
прошу
тебя,
ты
в
порядке?
Tell
me
now.
This
music,
who
was
its
creator
Скажи
мне
сейчас
же.
Эта
музыка,
кто
ее
создатель?
Darling,
please,
don't
squeeze
so
tight
Дорогой,
прошу
тебя,
не
сжимай
так
сильно.
Something's
going
on
here
Здесь
что-то
происходит.
I'll
deal
with
you
later
Я
разберусь
с
тобой
позже.
What's
this
about
Что
здесь
происходит?
I
wish
I
knew
Хотела
бы
я
знать.
All
except
Christine
Все,
кроме
Кристины
The
truth
will
out
Правда
выйдет
наружу,
Before
we're
through
Прежде
чем
мы
закончим.
My
dear
old
friend
Мой
старый
друг,
Can't
believe
you're
here
old
friend
Не
могу
поверить,
что
ты
здесь,
старый
друг.
My
dear
Christine
Моя
дорогая
Кристина!
My
dear
Vicomte
Мой
дорогой
Виконт!
What
does
this
mean?
Что
это
значит?
What
does
he
want?
Чего
он
хочет?
My
grand
old
friend
Мой
замечательный
старый
друг,
I
don't
understand,
old
friend
Я
не
понимаю,
старый
друг.
Maybe
it's
a
joke
Может
быть,
это
шутка?
Some
silly
game
Какая-то
глупая
игра.
And
what
his
aim
И
какова
его
цель
Is
in
the
end
В
конце
концов,
I
couldn't
claim
to
comprehend
Я
не
могу
утверждать,
что
понимаю,
It
isn't
fair
Это
несправедливо.
We
need
to
think
Нам
нужно
подумать.
I
need
some
air
Мне
нужен
воздух.
I
need
a
drink
Мне
нужно
выпить.
My
poor
old
friend
Мой
бедный
старый
друг,
Isn't
this
a
bore,
old
friend
Как
скучно
все
это,
старый
друг.
I'm
still
amazed
Я
до
сих
пор
поражена.
Im
still
confused
Я
до
сих
пор
в
замешательстве.
I'm
feeling
dazed
Я
чувствую
себя
ошеломленной.
I'm
feeling
used
Я
чувствую
себя
использованным.
And
yet,
old
friends
И
все
же,
старые
друзья,
Lets
not
get
upset
old
friends
Давайте
не
будем
расстраиваться,
старые
друзья.
We
can
sort
this
out
Мы
сможем
во
всем
разобраться.
And
so
we
will
И
мы
разберемся.
Without
a
doubt
Без
сомнения.
Because
we're
still
such
grand
old
friends
Потому
что
мы
все
еще
такие
замечательные
старые
друзья,
Such
devoted
and
old
friends
Такие
преданные
и
старые
друзья,
Back
again
at
last
Снова
вместе,
When
everyone
Когда
у
всех
Is
doing
great
Все
хорошо.
Won't
this
be
fun
Разве
не
весело
With
two
old
friends
С
двумя
старыми
друзьями,
Trustable
and
true
old
friends
Надежными
и
верными
старыми
друзьями?
Let
us
raise
a
glass
Давайте
поднимем
бокалы
To
times
gone
by
За
былые
времена,
To
Mister
Y.
За
мистера
Игрек.
And
happy
ends
И
за
счастливый
конец.
To
such
sincere
За
таких
искренних
And
very
dear
old
friends
И
очень
дорогих
старых
друзей.
Old
friends.
Старых
друзей.
No
offense,
but
I
need
something
stronger
Не
обижайтесь,
но
мне
нужно
что-нибудь
покрепче.
Madame,
I
shall
see
you
both
at
th
concert
Мадам,
увидимся
на
концерте,
Where
I
am
sure
you
shall
both
surpass
yourselves
Где
вы
обе,
я
уверен,
превзойдете
самих
себя.
Raoul,
wait,
I
can
explain
Рауль,
подожди,
я
могу
объяснить.
Meg,
I
wonder,
would
you
mind
Мэг,
ты
не
будешь
против...
My
son,
Gustave
Мой
сын,
Гюстав...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Charles Hart
Attention! Feel free to leave feedback.