Andrew Lloyd Webber - Dear Old Friend - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber - Dear Old Friend




Dear Old Friend
Старый друг
Meg and Dancers
Мэг и танцоры
Bathing beauty, on the beach
Красотка на пляже,
See her practically glow
Практически светится от счастья.
Taking a sunnin'
Греется на солнце,
See all the boys are running
Смотри, все парни бегут,
Rollin' in clover
Как сыр в масле катаются,
And getting' tan all over
И загорают со всех сторон.
Wearing a smile
С улыбкой на лице,
And giving Coney Island
Дарит Кони-Айленду
A bathing beaut.
Красотку пляжную.
Of the show
Главный номер
Bathing beauty say hello
Программы. Красотка, привет!
Antoinette
Антуанетта
Gentlemen, Gentlemen, you must take care
Господа, господа, будьте внимательны.
Go spend some time working with Meg
Потратьте немного времени, поработайте с Мэг.
Ladies, take 5
Дамы, перерыв пять минут.
Christine
Кристина
Gustave, slow down, there are people trying to work
Гюстав, помедленнее, здесь люди пытаются работать.
Gustave
Гюстав
But I want to find Mister Y. and see the Island
Но я хочу найти мистера Игрек и посмотреть остров.
Christine
Кристина
I'm sure he'll send for you when he's ready
Уверена, он позовет тебя, когда будет готов.
Meg
Мэг
Heaven help me, could it be
Господи, помоги мне, неужели это...
No it couldn't possibly
Нет, это невозможно.
Christine
Кристина
Sorry, do I-
Прости, я...
Meg
Мэг
Yes, I think you
Да, я думаю, ты...
Christine
Кристина
Have we-
Мы...
Meg
Мэг
Go on, take a guess
Давай, попробуй угадать.
Christine
Кристина
Wait, it can't be. Is it?
Подожди, не может быть. Это ты?
Meg
Мэг
Yes!
Да!
Christine
Кристина
Oh, my god. I can't believe it's you.
Боже мой. Не могу поверить, что это ты.
Meg
Мэг
Look at you, Christine, regal as a queen and beautiful
Посмотри на себя, Кристина, величественная, как королева, и красивая.
Christine
Кристина
Meg and you as well, I could hardly tell it's you.
Мэг, и ты тоже, я с трудом узнала тебя.
Both
Обе
My dear old friend
Мой старый друг,
Can't believe you're here, old friend
Не могу поверить, что ты здесь, старый друг,
After all this time
После всего этого времени.
Meg
Мэг
Christine, you came
Кристина, ты приехала...
You look sublime
Ты выглядишь великолепно.
Christine
Кристина
You look the same
Ты не изменилась.
Both
Обе
My dear old friend
Мой старый друг,
Never thought we'd meet old friend
Никогда не думала, что мы встретимся, старый друг.
Christine
Кристина
What of your career
Как твоя карьера?
Meg
Мэг
Everything's great
Все прекрасно.
Both
Обе
And isn't fate a splendid thing
И разве судьба не чудесна?
Christine
Кристина
It brought me here
Она привела меня сюда,
Meg
Мэг
To see the sights
Чтобы посмотреть достопримечательности,
Christine
Кристина
And sing
И спеть.
Antoinette
Антуанетта
You
Ты...
Raoul
Рауль
My god, it's you
Боже мой, это ты.
Antoinette
Антуанетта
It can't be true
Не может быть.
Raoul
Рауль
Is this a dream?
Это сон?
It's been ten years
Прошло десять лет.
Antoinette
Антуанетта
What brings you here?
Что привело тебя сюда?
Raoul
Рауль
What do you think?
Как ты думаешь?
Christine
Кристина.
She's here to sing
Она здесь, чтобы петь.
Antoinette
Антуанетта
I read the news
Я читала в новостях...
For Hammerstein?
Для Хаммерстайна?
Raoul
Рауль
No, plans have changed
Нет, планы изменились.
He's been outbid
Его предложение перебили.
Antoinette
Антуанетта
Outbid by whom?
Перебили? Кто?
Raoul
Рауль
The contract's here
Вот контракт.
It's rather strange
Это довольно странно.
Meg
Мэг
Sorry did I hear you right
Простите, я не ослышалась?
Here to sing
Спеть здесь?
Christine
Кристина
Tomorrow night
Завтра вечером.
Meg
Мэг
That seems odd, there must be some mistake
Странно, должно быть, какая-то ошибка.
That's the leading lady's slot
Это место примадонны.
I've been booked
Я уже ангажирована.
Christine
Кристина
Oh, surely not
О, только не это.
Meg
Мэг
This was meant to be my luck break
Это должен был быть мой счастливый билет.
Christine
Кристина
Look, I'll hardly sing,
Послушай, я почти не буду петь,
Just one little thing
Всего лишь одну вещицу,
An Aria
Арию.
Meg
Мэг
Christine it's a thrill
Кристина, это же так здорово,
Just to share the bill with you
Разделить сцену с тобой!
Meg and Antoinette
Мэг и Антуанетта
My dear, old friend
Мой дорогой старый друг,
It's becoming clear, old friend
Становится ясно, старый друг,
Someone's overlooked
Кто-то упустил из виду
His leading act
Его главное действующее лицо.
Raoul
Рауль
Well double booked, to be exact
Ну, если быть точным, то у него двойное бронирование.
Now, my old friend
Итак, мой старый друг,
Can you clarify, old friend
Не могли бы вы прояснить, старый друг,
This "Mister Y"
Кто этот "мистер Игрек",
With whom we signed
С которым мы подписали контракт?
Who hides behind the souveniers
Кто прячется за сувенирами?
Antoinette
Антуанетта
You haven't guessed
Ты не догадываешься?
Raoul
Рауль
I've no idea
Понятия нет.
Antoinette
Антуанетта
It's him
Это он.
Raoul
Рауль
Him
Он?
You work for him
Ты работаешь на него?
Antoinette
Антуанетта
Now you do to
Теперь и ты тоже.
Raoul
Рауль
But my poor wife
Но моя бедная жена...
We thought him dead
Мы думали, он мертв.
She'd be appalled
Она будет в ужасе.
Antoinette
Антуанетта
Unless she knew
Если только она не знает.
Christine
Кристина
Darling, please, are you alright
Дорогой, прошу тебя, ты в порядке?
Raoul
Рауль
Tell me now. This music, who was its creator
Скажи мне сейчас же. Эта музыка, кто ее создатель?
Christine
Кристина
Darling, please, don't squeeze so tight
Дорогой, прошу тебя, не сжимай так сильно.
Raoul
Рауль
Something's going on here
Здесь что-то происходит.
I'll deal with you later
Я разберусь с тобой позже.
Meg
Мэг
What's this about
Что здесь происходит?
Antoinette
Антуанетта
I wish I knew
Хотела бы я знать.
All except Christine
Все, кроме Кристины
The truth will out
Правда выйдет наружу,
Before we're through
Прежде чем мы закончим.
All
Все
My dear old friend
Мой старый друг,
Can't believe you're here old friend
Не могу поверить, что ты здесь, старый друг.
Antoinette
Антуанетта
My dear Christine
Моя дорогая Кристина!
Meg
Мэг
My dear Vicomte
Мой дорогой Виконт!
Christine
Кристина
What does this mean?
Что это значит?
Raoul
Рауль
What does he want?
Чего он хочет?
All
Все
My grand old friend
Мой замечательный старый друг,
I don't understand, old friend
Я не понимаю, старый друг.
Giries
Девушки
Maybe it's a joke
Может быть, это шутка?
De Chagnys
Де Шаньи
Some silly game
Какая-то глупая игра.
All
Все
And what his aim
И какова его цель
Is in the end
В конце концов,
I couldn't claim to comprehend
Я не могу утверждать, что понимаю,
Old friend
Старый друг.
Meg
Мэг
It isn't fair
Это несправедливо.
Antoinette
Антуанетта
We need to think
Нам нужно подумать.
Christine
Кристина
I need some air
Мне нужен воздух.
Raoul
Рауль
I need a drink
Мне нужно выпить.
All
Все
My poor old friend
Мой бедный старый друг,
Isn't this a bore, old friend
Как скучно все это, старый друг.
Christine
Кристина
I'm still amazed
Я до сих пор поражена.
Meg
Мэг
Im still confused
Я до сих пор в замешательстве.
Antoinette
Антуанетта
I'm feeling dazed
Я чувствую себя ошеломленной.
Raoul
Рауль
I'm feeling used
Я чувствую себя использованным.
All
Все
And yet, old friends
И все же, старые друзья,
Lets not get upset old friends
Давайте не будем расстраиваться, старые друзья.
Antoinette
Антуанетта
We can sort this out
Мы сможем во всем разобраться.
Raoul
Рауль
And so we will
И мы разберемся.
Meg
Мэг
Without a doubt
Без сомнения.
All
Все
Because we're still such grand old friends
Потому что мы все еще такие замечательные старые друзья,
Such devoted and old friends
Такие преданные и старые друзья,
Back again at last
Снова вместе,
When everyone
Когда у всех
Is doing great
Все хорошо.
Won't this be fun
Разве не весело
With two old friends
С двумя старыми друзьями,
Trustable and true old friends
Надежными и верными старыми друзьями?
Antoinette
Антуанетта
Let us raise a glass
Давайте поднимем бокалы
Christine
Кристина
To times gone by
За былые времена,
Raoul
Рауль
To Mister Y.
За мистера Игрек.
All
Все
And happy ends
И за счастливый конец.
To such sincere
За таких искренних
And very dear old friends
И очень дорогих старых друзей.
Old friends.
Старых друзей.
Raoul
Рауль
No offense, but I need something stronger
Не обижайтесь, но мне нужно что-нибудь покрепче.
Madame, I shall see you both at th concert
Мадам, увидимся на концерте,
Where I am sure you shall both surpass yourselves
Где вы обе, я уверен, превзойдете самих себя.
Christine
Кристина
Raoul, wait, I can explain
Рауль, подожди, я могу объяснить.
I'm sorry
Прости.
Meg, I wonder, would you mind
Мэг, ты не будешь против...
My son, Gustave
Мой сын, Гюстав...





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Charles Hart


Attention! Feel free to leave feedback.