Andrew Lloyd Webber - Mother Please, I'm Scared! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber - Mother Please, I'm Scared!




Mother Please, I'm Scared!
Мама, мне страшно!
GUSTAVE]
ГУСТАВ]
Mother Please I'm Scared
Мама, мне страшно!
What a dream, an awful dream
Какой-то сон, ужасный сон,
Someone strange and mad
Некто странный и безумный
Seizing me and drowning me
Схватил меня и топит.
Gustave, hush it's alright
Густав, тише, все хорошо.
Come and meet a friend of mine
Познакомься с моим другом.
Welcome to my world young friend.
Добро пожаловать в мой мир, юный друг.
Your world? Where are we?
Твой мир? Где мы?
We're in Phantasma, little Vicomte!
Мы в Фантазме, маленький виконт!
On Coney Island! A world of fantasy where illusion is emperor!
На Кони-Айленде! Мир фантазий, где иллюзия - император!
Tell me where you'd like to go
Скажи мне, куда бы ты хотел отправиться,
Tell me what you want to see
Скажи мне, что бы ты хотел увидеть.
Madame please I insist
Мадам, пожалуйста, я настаиваю.
Could you show me if you please
Не могли бы вы показать мне, пожалуйста,
All Phantasma's mysteries
Все тайны Фантазмы,
All that's strange and wild and dark
Все странное, дикое и темное,
In the shadows of the park
В тенях парка?
PHANTOM]
ПРИЗРАК]
You shall see it all tomorrow.
Ты увидишь все это завтра.
In fact, I myself will show you. I promise.
По правде говоря, я сам тебе все покажу. Обещаю.
Back to sleep now Gustave
Возвращайся спать, Густав.
Why does he wear a mask mother? Is he a magician?
Почему он носит маску, мама? Он волшебник?
Yes darling... in his way.
Да, дорогой... по-своему.
Phantom
Призрак.
What a child
Какой ребенок.
Full of life
Полон жизни.
Full of you
Полон тобой.
My Christine
Кристина моя,
Help me through this sadness
Помоги мне справиться с этой печалью,
Do this kindness for your mentor
Сделай это доброе дело для своего наставника.
Or your prodigy
Или твое юное дарование,
That prefect specimen
Этот идеальный экземпляр,
May disappear on Coney Island
Может исчезнуть на Кони-Айленде.
Vanish here, on Coney Island
Исчезнуть здесь, на Кони-Айленде.
Ah, Christine
Ах, Кристина.
Christine
Кристина!
What are you saying?
Что ты говоришь?
How could you?
Как ты мог?
After all that we've been
После всего, что было между нами.
Who are you?
Кто ты?
Phantom
Призрак.
I am your angel of music
Я твой Ангел Музыки.
I am dying, Christine
Я умираю, Кристина.
Suffocating, here in the dark
Задыхаюсь здесь, в темноте.
Give me breath, give me life
Дай мне вздохнуть, дай мне жизнь.
Sing for me
Спой для меня.
Or I will take from you all you have ever loved
Или я отниму у тебя все, что ты когда-либо любила.
Christine
Кристина.
No, no you can't
Нет, нет, ты не можешь.
Phantom
Призрак.
Oh, but I can.
О, но я могу.
A man as hideous as this, believe me, is capable of anything
Человек, настолько же отвратительный, как я, поверь мне, способен на все.
Christine
Кристина.
And what am I to sing
И что же мне спеть?
Phantom
Призрак.
One song, composed by me
Одну песню, сочинённую мной.
Christine
Кристина.
And then, we're free to go
И тогда мы сможем уйти?
Phantom
Призрак.
And will, of course, receive a princely fee
И, конечно же, получишь королевский гонорар.
Is it on
Так в чем же дело?
With the show
Шоу продолжается?
Does he stay?
Он остается?
Does he go?
Он уходит?
(Phantom exits)
(Призрак уходит)
(Raoul Enters)
(Входит Рауль)
Raoul
Рауль.
He's nowhere to be seen
Его нигде не видно.
Christine
Кристина.
Who?
Кого?
Raoul
Рауль.
Hammerstein. What the devil is going on in this place?
Хаммерстайна! Что, черт возьми, здесь происходит?
Christine
Кристина.
Darling, things have changed.
Дорогой, многое изменилось.





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Charles Hart


Attention! Feel free to leave feedback.