Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Old Friend
Liebe alte Freundin
5,
6,
a-5,
6,
7,
8
5,
6,
a-5,
6,
7,
8
Bathing
beauty,
on
the
beach
Badende
Schönheit,
am
Strand
Bathing
beauty,
say
hello
Badende
Schönheit,
sag
hallo
What
a
cutie,
what
a
peach
Was
für
eine
Süße,
was
für
ein
Pfirsich
Bathing
beauty,
watch
her
go
Badende
Schönheit,
sieh
ihr
zu
(Alright,
Meg,
take
5,
girls,
take
it
one
more
time)
(Also
gut,
Meg,
Pause
5,
Mädels,
noch
einmal
von
vorne)
Bathing
beauty,
on
the
beach
Badende
Schönheit,
am
Strand
Very
nice,
Meg
Sehr
schön,
Meg
Do
you
think
so,
mother,
really?
Glaubst
du
das
wirklich,
Mutter?
You've
come
a
long
way
since
the
beginning
of
the
season
Du
hast
dich
seit
Beginn
der
Saison
sehr
verbessert
Does
he
agree?
Stimmt
er
zu?
It's
been
three
months,
he
never
comes
to
see
the
show
Es
sind
drei
Monate
vergangen,
er
kommt
nie,
um
die
Show
zu
sehen
Even
a
word
from
him,
just
one
Auch
nur
ein
Wort
von
ihm,
nur
eins
You
may
get
more
than
that
Vielleicht
bekommst
du
mehr
als
das
He
has
been
composing
again,
late
at
night
Er
hat
wieder
komponiert,
spät
in
der
Nacht
Not
this
cheap
Vaudeville
trash,
something
glorious
Nicht
diesen
billigen
Varieté-Mist,
etwas
Großartiges
For,
for
me?
Für,
für
mich?
Continue
to
work
hard
Arbeite
weiter
hart
Make
yourself
useful
to
him
Mach
dich
nützlich
für
ihn
Patience,
Gustave,
first
I
must
find
the
stage
manager
Geduld,
Gustave,
zuerst
muss
ich
den
Inspizienten
finden
My
dressing
room,
the
musical
director
Meine
Garderobe,
den
musikalischen
Leiter
Then
we'll
go
look
for
our
friend
and
go
see
the
island?
Dann
suchen
wir
unsere
Freundin
und
sehen
uns
die
Insel
an?
I'm
sure
he'll
send
for
you
when
he's
ready
Ich
bin
sicher,
er
wird
dich
holen
lassen,
wenn
er
bereit
ist
Well,
excuse
me,
miss,
would
you
mind?
Entschuldigen
Sie,
meine
Dame,
würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen?
Heaven
help
me,
could
it
be?
Himmel
hilf,
könnte
es
sein?
No,
it
couldn't
possibly
Nein,
das
ist
unmöglich
Sorry,
do
I?
Entschuldige,
tue
ich?
Yes,
I
think
you
do
Ja,
ich
denke
schon
Go
on,
take
a
guess
Rate
mal
Wait,
it
can't
be,
is
it?
Warte,
das
kann
nicht
sein,
ist
sie
es?
Oh,
my
God,
I
can't
believe
it's
you
Oh,
mein
Gott,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
es
bist
Look
at
you,
Christine
Sieh
dich
an,
Christine
Regal
as
a
queen
and
beautiful
Königlich
wie
eine
Königin
und
wunderschön
Meg,
and
you
as
well
Meg,
und
du
auch
I
could
hardly
tell
it's
you
Ich
hätte
dich
kaum
erkannt
My
dear
old
friend
Meine
liebe
alte
Freundin
Can't
believe
you're
here,
old
friend
Kann
nicht
glauben,
dass
du
hier
bist,
alte
Freundin
After
all
this
time
Nach
all
dieser
Zeit
So
glad
you
came
So
froh,
dass
du
gekommen
bist
You
look
sublime
Du
siehst
umwerfend
aus
You
look
the
same
Du
siehst
genauso
aus
My
sweet
old
friend
Meine
süße
alte
Freundin
Never
thought
we'd
meet,
old
friend
Hätte
nie
gedacht,
dass
wir
uns
treffen,
alte
Freundin
Look
at
you,
a
star
Sieh
dich
an,
ein
Star
And
you,
a
wife
Und
du,
eine
Ehefrau
And
isn't
life
a
splendid
thing?
Und
ist
das
Leben
nicht
herrlich?
And
here
we
are
Und
hier
sind
wir
To
see
the
sights
Um
die
Sehenswürdigkeiten
zu
sehen
And
of
course,
as
a
treat
for
my
son
Und
natürlich,
als
Vergnügen
für
meinen
Sohn
Meg,
meet
Gustave
Meg,
das
ist
Gustave
Who
hired
you
to
sing
here?
Wer
hat
dich
engagiert,
um
hier
zu
singen?
It
can't
be
you
Das
kannst
nicht
du
sein
Is
this
a
jest?
Ist
das
ein
Scherz?
How
can
this
be?
Wie
kann
das
sein?
We've
come
to
work
Wir
sind
gekommen,
um
zu
arbeiten
At
whose
request?
Auf
wessen
Wunsch?
The
contract's
here
Der
Vertrag
ist
hier
I
want
to
see
Ich
will
ihn
sehen
My
God,
the
price
Mein
Gott,
der
Preis
It's
rather
high
Er
ist
ziemlich
hoch
Why,
it's
absurd
Warum,
das
ist
absurd
Oh,
yes,
I
know
Oh,
ja,
ich
weiß
Inform
your
boss
Informiere
deinen
Boss
That
by
the
by
Dass
übrigens
The
fee
goes
up
Die
Gage
steigt
Or
else
we
go
Oder
wir
gehen
My
dear
old
friend
Meine
liebe
alte
Freundin
Here's
how
things
appear,
old
friend
Hier
ist,
wie
die
Dinge
stehen,
alte
Freundin
He
who
pays
the
bill
Der,
der
die
Rechnung
bezahlt
Times
two
or
three
Mal
zwei
oder
drei
Be
sure
he
will
Sei
sicher,
er
wird
es
tun
And
handsomely
Und
zwar
großzügig
And
dear
old
friend
Und
liebe
alte
Freundin
Now
that
we
are
clear,
old
friend
Jetzt,
wo
wir
uns
einig
sind,
alte
Freundin
That's
all
very
well
but
till
you're
gone
Das
ist
alles
schön
und
gut,
aber
bis
du
weg
bist
You'll
wait
upon
my
boss'
whim
Wirst
du
auf
die
Laune
meines
Chefs
warten
Ah,
yes,
your
boss
and
who
is
that?
Ah,
ja,
dein
Chef,
und
wer
ist
das?
Sorry,
did
I
hear
you
right?
Entschuldige,
habe
ich
dich
richtig
verstanden?
Here
to
sing
Hier,
um
zu
singen
Tomorrow
night?
Morgen
Abend?
I'm
afraid
there
must
be
some
mistake
Ich
fürchte,
da
muss
ein
Fehler
vorliegen
You
can't
be
performing
Du
kannst
nicht
auftreten
Mainly,
dear
'cause
so
am
I
Hauptsächlich,
meine
Liebe,
weil
ich
es
auch
tue
I'm
in
fact
the
star,
for
heaven's
sake
Ich
bin
tatsächlich
der
Star,
um
Himmels
willen
What
are
you
to
sing?
Was
wirst
du
singen?
Just
one
little
thing,
an
aria
Nur
eine
Kleinigkeit,
eine
Arie
Please
you
needn't
fret
Bitte,
du
brauchst
dich
nicht
zu
sorgen
I'm
sure
you
will
get
your
due
Ich
bin
sicher,
du
wirst
bekommen,
was
dir
zusteht
That's
what
I
said
Das
habe
ich
gesagt
You
work
for
him?
Du
arbeitest
für
ihn?
Now
so
do
you
Jetzt
tust
du
es
auch
And
my
poor
wife
Und
meine
arme
Frau
We
thought
him
dead
Wir
dachten,
er
sei
tot
She'll
be
appalled
Sie
wird
entsetzt
sein
Unless
she
knew
Es
sei
denn,
sie
wusste
es
Darling,
please,
are
you
alright?
Liebling,
bitte,
geht
es
dir
gut?
(Tell
me
now,
that
music,
who
was
its
creator?)
(Sag
mir
jetzt,
diese
Musik,
wer
war
ihr
Schöpfer?)
Darling,
please
don't
squeeze
so
tight
Liebling,
bitte
drück
nicht
so
fest
(Something's
going
on
here,
I'll
deal
with
you
later)
(Hier
läuft
etwas
ab,
um
dich
kümmere
ich
mich
später)
Did
you
know?
Wusstest
du
es?
How
could
I
know
Wie
konnte
ich
es
wissen
Why
would
they
come?
Warum
sollten
sie
kommen?
Why
won't
they
go?
Warum
gehen
sie
nicht?
My
dear
old
friend
Meine
liebe
alte
Freundin
Can't
believe
you're
here,
old
friend
Kann
nicht
glauben,
dass
du
hier
bist,
alte
Freundin
Speaking
as
your
host
Als
dein
Gastgeber
sprechend
As
an
artist
Als
Künstlerin
What
a
surprise
Was
für
eine
Überraschung
To
say
the
least
Um
es
gelinde
auszudrücken
Yes,
dear
old
friend
Ja,
liebe
alte
Freundin
That's
a
happy
tear,
old
friend
Das
ist
eine
Freudenträne,
alte
Freundin
I
can't
conceal,
try
though
I
may
Ich
kann
es
nicht
verbergen,
so
sehr
ich
mich
auch
bemühe
The
way
I
feel
so
I
pretend
Wie
ich
mich
fühle,
also
tue
ich
so,
als
ob
I'm
sure
it's
clear
Ich
bin
sicher,
es
ist
klar
To
such
a
dear
old
friend
Für
solch
eine
liebe
alte
Freundin
You
mustn't
stay
Du
darfst
nicht
bleiben
Why
would
I
leave?
Warum
sollte
ich
gehen?
Why
are
we
here?
Warum
sind
wir
hier?
Don't
play
naive
Spiel
nicht
naiv
What
dear
old
friends
Was
für
liebe
alte
Freunde
Don't
we
all
live
here,
old
friends?
Wohnen
wir
nicht
alle
hier,
alte
Freunde?
Nothing
has
been
changed
Nichts
wurde
verändert
And
never
will
Und
wird
es
nie
Just
rearranged
Nur
neu
arrangiert
And
yet
we're
still
Und
doch
sind
wir
immer
noch
Such
grand
old
friends
Solch
großartige
alte
Freunde
Such
devoted
and
old
friends
Solch
ergebene
und
alte
Freunde
Words
cannot
suggest
Worte
können
nicht
ausdrücken
What's
in
my
heart
Was
in
meinem
Herzen
ist
And
for
the
rest
Und
was
den
Rest
betrifft
Why
even
start?
Warum
überhaupt
anfangen?
My
dear
old
friends
Meine
lieben
alten
Freunde
So
much
longer
near,
old
friends
So
viel
länger
in
der
Nähe,
alte
Freunde
Back
again
at
last
Endlich
wieder
da
When
everyone
Wenn
es
allen
Is
doing
great
Großartig
geht
Won't
this
be
fun?
Wird
das
nicht
lustig?
With
dear
old
friends
Mit
lieben
alten
Freunden
Utterly
sincere
old
friends
Absolut
aufrichtige
alte
Freunde
Honey,
break
a
leg
Schatz,
Hals-
und
Beinbruch
Madame,
good
day
Madame,
guten
Tag
Enjoy
your
stay
Genießen
Sie
Ihren
Aufenthalt
Hope
it
extends
Ich
hoffe,
er
verlängert
sich
So
glad
you're
here
So
froh,
dass
du
hier
bist
A
lovely
dear
old
friend
Eine
liebenswerte
liebe
alte
Freundin
Gustave,
Gustave,
Gustave?
Gustave,
Gustave,
Gustave?
Must
we
always
be
chasing
after
the
boy?
Müssen
wir
immer
dem
Jungen
hinterherlaufen?
I
promise
you,
when
I
find
him
Ich
verspreche
dir,
wenn
ich
ihn
finde
No,
I
will
look
for
him
Nein,
ich
werde
ihn
suchen
Break's
over,
Meg,
back
to
work
Pause
ist
vorbei,
Meg,
zurück
an
die
Arbeit
A-5,
6,
7,
8
A-5,
6,
7,
8
Bathing
beauty,
on
the
beach
Badende
Schönheit,
am
Strand
Bathing
beauty,
say
hello
Badende
Schönheit,
sag
hallo
What
a
cutie,
what
a
peach
Was
für
eine
Süße,
was
für
ein
Pfirsich
Bathing
beauty,
watch
her
go
Badende
Schönheit,
sieh
ihr
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Charles Hart
1
Conclusion
2
Prologue
3
Please, Miss Giry
4
Streets Of Coney Island
5
Ah, Christine!
6
Love Never Dies
7
Devil Take The Hindmost (Quartet)
8
Before The Performance
9
Mother, Did You Watch?
10
Bathing Beauty
11
Invitation To The Concert
12
Devil Take The Hindmost
13
Why Does She Love Me?
14
The Phantom Confronts Christine
15
Beautiful
16
Dear Old Friend
17
Mother Please, I'm Scared!
18
Once Upon Another Time
19
Beneath A Moonless Sky
20
Look With Your Heart
21
What A Dreadful Town!
22
Arrival Of The Trio
23
Christine Disembarks
24
Mother, Did You See?
25
Only For You
26
Coney Island Waltz
27
'Til I Hear You Sing
28
The Beauty Underneath
29
Entr'acte - Love Never Dies
30
The Phantom Confronts Christine
31
Beneath a Moonless Sky
32
Devil Take the Hindmost
33
Mother Please, I'm Scared!
34
Ah, Christine!
35
Mother, Did You Watch?
36
Dear Old Friend
37
Coney Island Waltz
38
Streets of Coney Island
39
Devil Take the Hindmost (Quartet)
40
Love Never Dies
41
Why Does She Love Me?
42
Once Upon Another Time
43
Christine Disembarks
44
Bathing Beauty
45
Conclusion
46
Prologue
47
Mother, Did You See?
48
Beautiful
49
Please, Miss Giry
50
'Til I Hear You Sing
51
Only for You
52
Arrival of the Trio
53
Look with Your Heart
54
Invitation to the Concert
55
Before the Performance
56
What a Dreadful Town!
Attention! Feel free to leave feedback.