Andrew Lloyd Webber - The Phantom Confronts Christine - translation of the lyrics into German




The Phantom Confronts Christine
Das Phantom konfrontiert Christine
Gustave, it's alright, it's me
Gustave, es ist in Ordnung, ich bin's
It's horrible, horrible!
Es ist schrecklich, schrecklich!
[C] Shh, don't be frightened
[C] Schhh, hab keine Angst
How could you think I wouldn't guess?
Wie konntest du denken, ich würde es nicht erraten?
How could you think I wouldn't know?
Wie konntest du denken, ich würde es nicht wissen?
Do you have something to confess?
Hast du etwas zu gestehen?
I want the truth right now and so
Ich will die Wahrheit, sofort, und also
[C] Listen, darling,
[C] Hör zu, Liebling,
I want you to go with Miss Giry back to the hotel, alright?
Ich möchte, dass du mit Miss Giry zurück ins Hotel gehst, in Ordnung?
I have to talk to Mr Y alone. Meg, would you mind? Please.
Ich muss mit Mr. Y alleine sprechen. Meg, würdest du das übernehmen? Bitte.
Once upon another time,
Es war einmal vor langer Zeit,
You loved me yet left me alone
Da liebtest du mich und verließest mich doch
But that's not all you did -
Aber das ist nicht alles, was du getan hast -
You left me with a son
Du hast mich mit einem Sohn zurückgelassen
Ever since that other time,
Seit jenem anderen Mal,
I've wished you could somehow have known
Habe ich mir gewünscht, du hättest es irgendwie erfahren können
I kept the secret hid
Ich hielt das Geheimnis verborgen
A secret my marriage forbid
Ein Geheimnis, das meine Ehe verbot
What else could I have done?
Was hätte ich sonst tun können?
Just love (a son)
Nur lieben (einen Sohn)
Just live (my son)
Nur leben (mein Sohn)
Just give what I could give
Nur geben, was ich geben konnte
And take what little I deserve
Und nehmen, was ich verdiene
[P] Forgive me
[P] Vergib mir
He sees me and shuns me
Er sieht mich und meidet mich
As you did once
Wie du es einst tatest
Take him now,
Nimm ihn jetzt,
Take him and go
Nimm ihn und geh
Go now, be free
Geh jetzt, sei frei
But swear one thing to me:
Aber schwöre mir eines:
He will never ever know
Er wird es niemals erfahren
[C] I swear it, believe me
[C] Ich schwöre es, glaube mir
You know you have my word
Du weißt, du hast mein Wort
And I swear this music
Und ich schwöre, diese Musik
Won't remain unheard
Wird nicht ungehört bleiben
This music, your music
Diese Musik, deine Musik
Will live again
Wird wieder leben
One last time,
Ein letztes Mal,
Just as I swore
So wie ich es schwor
And so soul to soul we will once more be whole
Und so werden wir, Seele an Seele, wieder ganz sein
[P] When I hear you sing
[P] Wenn ich dich singen höre
[C] Once more.
[C] Noch einmal.
[P] From out of ugliness such light
[P] Aus solcher Hässlichkeit solches Licht
From out of darkness such a flame
Aus solcher Dunkelheit eine solche Flamme
In him my wrongness is made right
In ihm wird mein Unrecht zum Recht
And yet he loathes me just the same
Und doch verabscheut er mich genauso
So let him shun me in disgust
So lass ihn mich voller Abscheu meiden
Let him flee this cursed face
Lass ihn vor diesem verfluchten Gesicht fliehen
If I must hide from him I must
Wenn ich mich vor ihm verstecken muss, dann muss ich es
Yet he shall be my saving grace
Doch er soll meine Rettung sein
For Christine, my Christine
Denn Christine, meine Christine
If it's true he's my reason to live
Wenn es wahr ist, dass er mein Grund zu leben ist
Ah Christine, then our son shall have all I can give
Ach Christine, dann soll unser Sohn alles haben, was ich geben kann
Ah Christine, all I create on this earth
Ach Christine, alles, was ich auf dieser Erde erschaffe
All that I'll never be worth
Alles, was ich niemals wert sein werde
All shall be his!
Alles soll ihm gehören!
All shall be his...
Alles soll ihm gehören...
Ten long years and he casts us aside
Zehn lange Jahre und er wirft uns beiseite
Ten whole years this is how we're repaid
Zehn ganze Jahre, so werden wir belohnt
Ten dark years of toil and tears
Zehn dunkle Jahre voller Mühe und Tränen
And now what we've worked for will go to that child
Und jetzt wird das, wofür wir gearbeitet haben, an dieses Kind gehen
All our hopes were at last in our grasp
All unsere Hoffnungen waren endlich in unserer Reichweite
All the dreams and the plans that we laid
All die Träume und Pläne, die wir geschmiedet haben
Everything is vanishing
Alles verschwindet
And we get discarded, rejected, reviled
Und wir werden weggeworfen, abgelehnt, beschimpft
All of the bonds in between us now torn
Alle Bande zwischen uns sind nun zerrissen
All of the love that we gave him forsworn
All die Liebe, die wir ihm gaben, abgeschworen
All would be ours if that bastard had never been born!
Alles wäre unser, wenn dieser Bastard niemals geboren worden wäre!





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater, Charles Hart


Attention! Feel free to leave feedback.