Love-Sadkid feat. Mochi - 3rd Period - translation of the lyrics into German

3rd Period - Love-Sadkid , Mochi translation in German




3rd Period
Dritte Stunde
Your dreamy eyes are the focus of third period
Deine verträumten Augen sind der Fokus der dritten Stunde
The only time I break away is when the class gets serious
Die einzige Zeit, in der ich abschweife, ist, wenn der Unterricht ernst wird
And when it simmers down I'm back to writing about our exploits
Und wenn es ruhiger wird, schreibe ich wieder über unsere Erlebnisse
Your face my inspiration, it's saying that I have no choice
Dein Gesicht meine Inspiration, es sagt mir, dass ich keine Wahl habe
But to pen down my feelings, hopes, dreams, and appealings
Als meine Gefühle, Hoffnungen, Träume und Wünsche niederzuschreiben
Whatever I think I'd say to you if there wasn't a distance
Was auch immer ich dir sagen würde, gäbe es keine Distanz
Or maybe I'd just pass a pen, and say I'd need an aspirin
Oder vielleicht würde ich dir einfach einen Stift reichen und sagen, ich bräuchte ein Aspirin
And fake a headache just to escape the class with a massive grin
Und Kopfschmerzen vortäuschen, nur um mit einem riesigen Grinsen aus dem Unterricht zu entkommen
You don't understand. We're dating, you just don't know yet
Du verstehst nicht. Wir sind zusammen, du weißt es nur noch nicht
I've planned dates and excursions just to make sure you have no stress
Ich habe Dates und Ausflüge geplant, nur um sicherzustellen, dass du keinen Stress hast
I wrote poems that detail your beauty more than you can fathom
Ich habe Gedichte geschrieben, die deine Schönheit mehr beschreiben, als du erahnen kannst
And a tune to speed the day up, even when it's at its slowest
Und eine Melodie, um den Tag zu beschleunigen, selbst wenn er am langsamsten ist
I've prepared myself to die for you and you don't even know my name
Ich habe mich darauf vorbereitet, für dich zu sterben, und du kennst nicht einmal meinen Namen
If it's all the same, I think I deserve to have my gaze
Wenn es dir recht ist, denke ich, ich verdiene es, dich anzusehen
And some may call it creepy, others wish that they were the target
Und manche mögen es gruselig nennen, andere wünschten, sie wären das Ziel
But I only want you and I think that makes me the smartest
Aber ich will nur dich, und ich denke, das macht mich zum Klügsten
I know your best color, what season your favorite flowers bloom
Ich kenne deine beste Farbe, in welcher Jahreszeit deine Lieblingsblumen blühen
And I'd treat you like a princess if I got around to asking you
Und ich würde dich wie eine Prinzessin behandeln, wenn ich dazu käme, dich zu fragen
To be mine, but I can't find the time. Early bird gets the worm
Mein zu sein, aber ich finde die Zeit nicht. Der frühe Vogel fängt den Wurm
But I'm afraid of the feline
Aber ich habe Angst vor der Katze
Or maybe I fear reject... I just don't know yet
Oder vielleicht fürchte ich Ablehnung... Ich weiß es einfach noch nicht
I fear regret as the sediments settling me to hold less
Ich fürchte Reue, wie Sedimente, die sich absetzen und mich zurückhalten
And I thought you should know this, so I'll put it in a note then, one you'll never see
Und ich dachte, du solltest das wissen, also schreibe ich es in eine Notiz, eine, die du nie sehen wirst
But to me, it's like I showed it
Aber für mich ist es, als hätte ich sie dir gezeigt
To you
Dir





Love-Sadkid feat. Mochi - Love, Sadkid
Album
Love, Sadkid
date of release
07-08-2017



Attention! Feel free to leave feedback.