Lyrics and translation Love-Sadkid feat. Mochi - Stalemate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That′s
kinda
cute
Это
так
мило,
She's
wearing
my
jacket
right
know
Она
сейчас
носит
мою
куртку.
I
hope
that
she
don′t
wake
up
Надеюсь,
она
не
проснется.
We
fight,
argue,
talk,
and
cry
Мы
ругаемся,
спорим,
говорим
и
плачем,
And
I
still
wanna
be
spendin'
my
life
with
you
Но
я
всё
ещё
хочу
провести
с
тобой
свою
жизнь.
Got
me
thinkin'
′bout
wifing
you
and
your
other
personalities
Думаю
о
том,
чтобы
жениться
на
тебе
и
всех
твоих
личностях,
The
type
that
hate
me
despite
what
I′m
making
for
salary
Даже
на
тех,
которые
ненавидят
меня,
несмотря
на
мою
зарплату.
Love,
you're
perfect
Любимая,
ты
идеальна,
Even
at
the
surface
Даже
внешне.
And
I′m
nervous
that
maybe
you'll
just
realize
your
worth
И
я
нервничаю,
что,
возможно,
ты
просто
осознаешь
свою
ценность,
Notice
I′m
just
a
chore
and
you're
a
gift
to
this
earth
Поймешь,
что
я
всего
лишь
обуза,
а
ты
— дар
этой
земле.
And
you′ll
leave
me
for
good
И
ты
покинешь
меня
навсегда.
Swear
I
fear
that
the
worst,
oh
Клянусь,
я
боюсь
этого
больше
всего,
о.
Won't
you
just
pick
me
up
Просто
подними
меня,
Dust
me
off,
see
what's
up,
give
me
all
of
you
Стряхни
пыль,
посмотри,
что
к
чему,
отдайся
мне
вся.
′Cause
I
see
more
than
what
meets
the
eye
Потому
что
я
вижу
больше,
чем
кажется
на
первый
взгляд,
I
can′t
imagine
life
without
you
Я
не
могу
представить
жизнь
без
тебя.
So
I
write
a
love
song
or
two
Поэтому
я
пишу
одну
или
две
песни
о
любви.
Yeah,
we
fight,
argue,
and
walk
up
that
staircase
Да,
мы
ругаемся,
спорим
и
поднимаемся
по
этой
лестнице,
But
when
it
comes
to
love,
me
and
you
stay
at
stalemate,
oh
Но
когда
дело
доходит
до
любви,
мы
с
тобой
оказываемся
в
тупике,
о.
Won't
you
just
pick
me
up
Просто
подними
меня,
Dust
me
off,
see
what′s
up,
give
me
all
of
you
Стряхни
пыль,
посмотри,
что
к
чему,
отдайся
мне
вся.
'Cause
I
see
more
than
what
meets
the
eye,
oh
Потому
что
я
вижу
больше,
чем
кажется
на
первый
взгляд,
о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Mcgibboney
Attention! Feel free to leave feedback.