Lyrics and translation Love-Sadkid feat. Garrett - Fairy Tale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
like
the
way
that
her
eyes
shine
in
the
sunlight
Мне
нравится,
как
блестят
её
глаза
на
солнце,
Even
the
moonlit
glitter
of
a
smile
just
as
wide
Даже
лунный
свет
её
улыбки
так
же
широк,
As
the
grand
canyon
but
I
love
her
to
Pluto
and
back
Как
Гранд-Каньон,
но
я
люблю
её
до
Плутона
и
обратно,
And
even
more
so
than
I
say
so,
never
be
afraid
to
ask
И
даже
больше,
чем
я
говорю,
никогда
не
бойся
спросить.
And
we
both
got
tragic
pasts
but
they
won't
ever
be
forever
У
нас
обоих
трагичное
прошлое,
но
оно
не
будет
длиться
вечно,
Yet
I'll
stay
here
just
for
that
and
for
as
long
as
her
pleasure
И
я
останусь
здесь
ради
этого
и
ради
её
удовольствия.
I'm
a
"narcoleptic
romantic"
with
a
pen
and
a
pad
Я
"нарколептик-романтик"
с
ручкой
и
блокнотом,
People
can
relate
so
I'll
be
big
when
I
rap
Люди
могут
понять
меня,
поэтому
я
буду
крут,
когда
буду
читать
рэп.
It's
just
something
that
I
say
so
I'm
not
hopeless
Это
просто
то,
что
я
говорю,
поэтому
я
не
безнадёжен.
Low
and
behold
the
Hocus
Pocus
of
ya
magic
up
in
my
mind
Смотри,
вот
и
"Фокус-покус"
твоей
магии
в
моей
голове.
Notice
that
you're
a
beauty
that's
only
talked
about
in
lore
Заметь,
что
ты
- красота,
о
которой
говорят
только
в
легендах,
And
if
I
can
keep
you
forever
then
I
swear
I'm
set
for
sure.
Like
И
если
я
смогу
оставить
тебя
себе
навсегда,
то
клянусь,
я
буду
счастлив.
Как
будто
You're
something
of
a
fairy
tale
Ты
- что-то
вроде
сказки,
A
girl
who
has
her
problems
but
she
always
ends
up
married
well
Девушка,
у
которой
есть
свои
проблемы,
но
в
конце
концов
она
всегда
удачно
выходит
замуж.
We
can
go
around
on
these
circles
in
ya
carousel
Мы
можем
кружиться
на
этой
карусели,
As
long
as
in
the
end
you
will
never
bid
me
fairly
well
Пока
в
конце
ты
не
пожелаешь
мне
счастливого
пути.
You're
something
of
a
fairy
tale
Ты
- что-то
вроде
сказки,
A
girl
who
has
her
problems
but
she
always
ends
up
married
well
Девушка,
у
которой
есть
свои
проблемы,
но
в
конце
концов
она
всегда
удачно
выходит
замуж.
We
can
go
around
on
these
circles
in
ya
carousel
Мы
можем
кружиться
на
этой
карусели,
As
long
as
in
the
end
you
will
never
bid
me
fairly
well
Пока
в
конце
ты
не
пожелаешь
мне
счастливого
пути.
You
make
me
think
of
rainbows
unicorns
and
butterflies
Ты
напоминаешь
мне
о
радугах,
единорогах
и
бабочках,
The
imprint
in
my
mind
is
like
a
cutting
knife
Отпечаток
в
моей
голове
- как
режущий
нож,
It
splits
every
thought
process
I
have
Он
разделяет
каждый
мыслительный
процесс,
And
then
I
end
up
thinking
'bout
you
И
в
итоге
я
думаю
о
тебе.
And
the
faces
disrupt
my
thoughts
И
эти
лица
нарушают
мои
мысли,
I
end
up
thinking
of
how
cute
Я
начинаю
думать
о
том,
какая
ты
милая.
You're
like
the
smell
of
roses
Ты
как
запах
роз,
Sound
of
rain,
the
simple
buzz
of
bumblebees
Звук
дождя,
простое
жужжание
шмелей.
Everything
you
do
sets
my
stomach
bugs
afluttering
Всё,
что
ты
делаешь,
заставляет
бабочек
в
моём
животе
трепетать.
Everything
I
said,
I
swear
on
my
life
is
true
Всё,
что
я
сказал,
клянусь
своей
жизнью,
правда,
Even
more
so
when
I'm
thinking
about
wifing
you
Ещё
больше,
когда
я
думаю
о
том,
чтобы
жениться
на
тебе.
You're
something
of
a
fairy
tale
Ты
- что-то
вроде
сказки,
A
princess
who
saves
her
hero
as
well
Принцесса,
которая
тоже
спасает
своего
героя.
You're
something
of
a
fairy
tale
Ты
- что-то
вроде
сказки,
If
you
would
be
my
queen
then
I
would
serve
you
as
well
Если
бы
ты
была
моей
королевой,
я
бы
тоже
служил
тебе.
If
I
could
be
a
king
that
would
be
oh
so
swell
Если
бы
я
мог
быть
королем,
это
было
бы
так
здорово.
You're
something
of
a
fairy
tale
Ты
- что-то
вроде
сказки,
Just
something
of
a
fairy
tale
Просто
что-то
вроде
сказки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Livingston, Dok Stanford
Attention! Feel free to leave feedback.