Lyrics and translation Love Shop - En Nat Bliver Det Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Nat Bliver Det Sommer
Однажды ночью наступит лето
Nu
tændes
himlens
dybe
glød
Теперь
загорается
глубокое
небосвода
зарево,
Og
natten
kommer
fløjlsblød
И
ночь
приходит
бархатисто-мягкой,
De
drømmende
går
snart
til
ro
Мечтающие
скоро
уснут,
På
mælkevejens
stjernebro
На
звездном
мосту
Млечного
Пути.
Du
længes
i
mørket
Ты
тоскуешь
в
темноте
Mod
dage
med
håb
og
med
lys
По
дням,
полным
надежды
и
света,
Du
kan
ikke
sove
Ты
не
можешь
уснуть,
En
nat
bliver
det
sommer
Однажды
ночью
наступит
лето.
En
fjern
og
fin
musik
giver
dig
alt
du
aldrig
fik
Далекая
и
прекрасная
музыка
дарит
тебе
все,
чего
ты
никогда
не
получала.
Ja
netop
nu
ved
midnatstid
Да,
именно
сейчас,
в
полночь,
En
engel
kommer
ren
og
hvid
Приходит
ангел,
чистый
и
белый,
Kærlighed
som
engle
flest
Любовь,
как
и
большинство
ангелов,
Og
hvem
er
den
hun
elsker
mest?
И
кого
она
любит
больше
всего?
The
milk
train
doesn′t
stop
here
anymore
Молочный
поезд
больше
здесь
не
останавливается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hilmer Hassig, Jens Unmack Larsen, Johannes Erik Moeller
Album
1990
date of release
01-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.