Lyrics and translation Love and Rockets - The Dog-end of a Day Gone By
The Dog-end of a Day Gone By
Окурок прожитого дня
There's
a
man
on
the
corner
На
углу
стоит
мужик,
Coming
on
like
Moses
Строит
из
себя
Моисея,
Flogging
new
religion
Впаривает
новую
религию,
Like
a
bunch
of
plastic
roses
Как
охапку
пластмассовых
роз.
He's
found
his
path
Он
нашел
свой
путь
To
the
bleeding
heart
of
Jesus
К
кровоточащему
сердцу
Иисуса.
You
tell
him
Ты
ему
скажи,
You've
found
yours
Что
и
ты
нашла
свой
-
Heir
to
a
future,
you
never
made
Наследница
будущего,
которого
ты
не
создавала.
There
is
nothing
less
amusing
Нет
ничего
скучнее,
Then
the
amusement
arcade
Чем
зал
игровых
автоматов
In
a
city
without
a
soul
В
городе
без
души.
Newspaper
boys
selling
you
the
hard
truth
Газетчики
продают
тебе
суровую
правду,
Lucifer
employs
idle
hands
by
night
and
day
Люцифер
держит
бездельников
за
работой
днем
и
ночью.
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
девочка,
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
девочка,
Don't
let
the
smoke
get
in
your
eyes
Не
дай
дыму
попасть
в
глаза.
Well,
the
drunk
outside
the
Wendy's
А
пьяница
у
кафешки
"Венди"
Is
becoming
less
than
friendly
Становится
все
менее
дружелюбным.
A
dog
is
barking
at
the
moon
Собака
лает
на
луну,
The
drunk
outside
the
windy
Пьяница
у
кафешки
"Венди"
Is
becoming
less
than
friendly
Становится
все
менее
дружелюбным.
A
dog
is
barking
at
the
moon
Собака
лает
на
луну.
You
want
to
get
away
Ты
хочешь
сбежать
From
the
city
of
light
Из
города
света,
Then
when
you've
gone
Но
когда
ты
уйдешь,
You
want
to
get
back
Ты
захочешь
вернуться.
It
is
some
strange
addiction
Странная
зависимость,
When
you
need
to
put
yourself
Когда
тебе
нужно
вернуть
себя
Back
in
your
eye
Обратно
в
свой
глаз.
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
девочка,
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
девочка,
Don't
let
the
smoke
get
in
your
eye
Не
дай
дыму
попасть
в
глаза.
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
девочка,
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
Stuck
at
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Застряла
в
окурке
прожитого
дня,
девочка,
Don't
let
the
smoke
get
in
your
Не
дай
дыму
попасть...
Stub
out
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Затуши
окурок
прожитого
дня,
девочка,
Stub
out
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Затуши
окурок
прожитого
дня,
девочка,
Stub
out
the
dog-end
of
a
day
gone
by,
boy
Затуши
окурок
прожитого
дня,
девочка,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Jay, Daniel Gaston Ash, Kevin Haskins
Attention! Feel free to leave feedback.