Lyrics and translation Love of Lesbian - Charlize SolTherón (De "Memorias de un hombre en pijama")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlize SolTherón (De "Memorias de un hombre en pijama")
Шарлиз СольТерон (Из "Воспоминаний мужчины в пижаме")
No
soy
romántico,
lo
eres
tú
Я
не
романтик,
это
ты
романтична.
Ni
multiorgásmico,
debo
ser
tu
cruz
И
не
мультиоргазмичный,
должно
быть,
я
твой
крест.
Abeja
reina,
yo
soy
de
amar
Ты
пчелиная
королева,
а
я
люблю
любить,
Y
a
cada
flor
que
encuentro
en
mi
vuelo
quiero
aterrizar
И
на
каждый
цветок,
что
встречаю
в
полёте,
хочу
приземлиться.
Nada
por
aquí,
nadas
por
allá
Ничего
тут,
ничего
там,
Reflexionó
el
buen
delfín,
sin
más
Размышлял
добрый
дельфин,
и
всё.
Qué
iba
a
decir
si
estaban
en
el
mar
Что
он
мог
сказать,
раз
они
были
в
море?
Ya
ves
que
ahora
solo
quiero
escuchar
Видишь
ли,
теперь
я
хочу
только
слушать.
Una
canción
que
no
hable
de
amor
Песню,
которая
не
о
любви.
No
soy
el
mismo
de
ayer,
ya
no
me
vale
Я
не
тот,
что
был
вчера,
мне
это
больше
не
подходит.
No
callarán
los
que
hablan
de
amor
Не
замолчат
те,
кто
говорит
о
любви,
Pero
qué
pesadez,
son
miserables,
por
envidiables
Но
какая
же
это
тоска,
они
жалкие,
потому
что
вызывают
зависть,
Y
encima
no
lo
ven,
ven,
ven,
ven,
ven
И
при
этом
не
видят,
видят,
видят,
видят,
видят.
Quieres
sinceridad,
escucha
"Only
you"
Хочешь
искренности,
послушай
"Only
you",
En
un
cráter
gris
de
un
valle
lunar
В
сером
кратере
лунной
долины
Habita
un
bicho
al
que
le
importa
cero
tu
vida
Живёт
существо,
которому
наплевать
на
твою
жизнь,
Así
que
no
sigas
Так
что
не
продолжай.
Desde
que
el
vino
yo
abandoné
С
тех
пор,
как
я
бросил
вино,
No
paro
de
desear,
beberlas
desnudas
Не
перестаю
желать,
пить
их
голыми,
Beberlas
desnudas
Пить
их
голыми.
Nunca
he
entendido
por
qué
madurar
Никогда
не
понимал,
зачем
взрослеть,
Si
de
la
rama
el
fruto
caerá
Если
с
ветки
плод
упадёт.
Preservaré
mi
independencia
Сохраню
свою
независимость,
Porque
allí
está
mi
quintaesencia
Потому
что
там
моя
квинтэссенция.
Y
una
canción
que
no
hable
de
amor
И
песню,
которая
не
о
любви.
No
soy
el
mismo
de
ayer,
ya
no
me
vale
Я
не
тот,
что
был
вчера,
мне
это
больше
не
подходит.
No
callarán
los
que
hablan
de
amor
Не
замолчат
те,
кто
говорит
о
любви,
Son
miserables,
desintegrables
Они
жалкие,
распадающиеся,
Y
encima
no
lo
ven,
ven,
ven,
ven,
ven
И
при
этом
не
видят,
видят,
видят,
видят,
видят.
Lograré
soltarte
muchas
cosas
sin
meterme
en
el
jardín
Я
смогу
рассказать
тебе
многое,
не
заходя
в
сад,
Que
es
hablar
de
ti,
y
no
hablaré
de
ti
Который
— это
говорить
о
тебе,
и
я
не
буду
говорить
о
тебе.
No
es
falsa
dignidad,
es
simplemente
un
gesto
Это
не
ложное
достоинство,
это
просто
жест,
Para
que
te
des
cuenta
que
ahora
soy
feliz,
y
ahora
soy
feliz
Чтобы
ты
поняла,
что
теперь
я
счастлив,
и
теперь
я
счастлив.
Porque
en
la
vida
lo
que
importa
es
de
uno
mismo
ser
patriota
Потому
что
в
жизни
важно
быть
патриотом
самого
себя,
Y
que
su
himno
de
victoria
no
mencione
la
palabra
amor
И
чтобы
в
его
гимне
победы
не
упоминалось
слово
любовь,
Y
que
su
himno
de
victoria
no
mencione
la
palabra
amor
И
чтобы
в
его
гимне
победы
не
упоминалось
слово
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian David Saldarriaga Isaza, Daniel Ferrer Rovira, Santiago Balmes Sanfeliu
Attention! Feel free to leave feedback.