Lyrics and translation Love of Lesbian - Efímera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Existo
si
me
pienso
aunque
mirándolo
bien
Я
существую,
если
думаю
о
себе,
хотя,
если
посмотреть
правде
в
глаза,
La
imagen
de
uno
mismo
a
la
verdad
le
es
infiel
Образ
самого
себя
ей
неверен.
Ciencias
ocultas
en
tu
cama
me
ayudaron
a
idear
Оккультные
науки
в
твоей
постели
помогли
мне
придумать
Ese
relato
que
tú
llamas
relatividad
Ту
историю,
которую
ты
называешь
относительностью.
De
tanto
que
invente
mil
momentos
Оттого,
что
я
выдумал
тысячу
мгновений,
Yo
convertí
mentira
en
recuerdo
Я
превратил
ложь
в
воспоминания.
Actuó
al
revés
en
cualquier
situación
Я
действую
наоборот
в
любой
ситуации,
O
me
da
por
soñar
y
doblar
mi
ficción
Или
меня
тянет
мечтать
и
удваивать
свою
выдумку.
Oh
imaginar
О,
воображать.
Recuerdos
naufragando
en
un
océano
sin
sal
Воспоминания
терпят
крушение
в
океане
без
соли,
Su
carga
es
tan
intensa
que
me
hundirá
Их
груз
так
тяжёл,
что
утопит
меня.
Desde
mi
fondo
cada
idea
surge
sin
avisar
Со
дна
моего
существа
каждая
идея
всплывает
без
предупреждения,
Como
véngalas
que
confortan
mi
puntual
soledad
Как
отмщения,
утешающие
мою
неизменную
одиночество.
De
tanto
que
invente
mil
momentos
Оттого,
что
я
выдумал
тысячу
мгновений,
Yo
convertí
mentira
en
recuerdo
Я
превратил
ложь
в
воспоминания.
Actuó
al
revés
en
cualquier
situación
Я
действую
наоборот
в
любой
ситуации,
O
me
da
por
soñar
y
doblar
mi
ficción
Или
меня
тянет
мечтать
и
удваивать
свою
выдумку.
Oh
imaginar
О,
воображать.
He
cambiado
aquella
escena,
Я
изменил
ту
сцену,
El
doblaje
es
ordinario
Дубляж
обычный.
También,
he
mejorado
la
versión
original
Кроме
того,
я
улучшил
оригинальную
версию.
Hay
veces
que
te
pierdo
en
desiertos...
Иногда
я
теряю
тебя
в
пустынях...
Y
en
cambio
en
laberintos
te
encuentro...
И,
напротив,
в
лабиринтах
я
тебя
нахожу...
Podría
gritar
viendo
series
de
humor
Я
мог
бы
кричать,
смотря
комедийные
сериалы,
Y
luego
reírme
en
la
peor
situación
А
потом
смеяться
в
самой
худшей
ситуации.
En
sueños
intento
asumir
el
control
Во
сне
я
пытаюсь
взять
контроль,
O
vuelvo
a
dormir
para
doblar
la
ficción
Или
снова
засыпаю,
чтобы
удвоить
выдумку.
Oh
imaginar
О,
воображать.
Oh
imaginar
О,
воображать.
Oh
imaginar
О,
воображать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Saldarriaga, Santi Balmes
Attention! Feel free to leave feedback.