Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El sur (feat. Bunbury)
Der Süden (feat. Bunbury)
Empiezan
mis
versos
con
frase
maldita
Meine
Verse
beginnen
mit
einem
verdammten
Satz
Tenemos
que
hablar
Wir
müssen
reden
He
conocido
a
alguien
más
Ich
habe
jemand
anderen
kennengelernt
Se
trata
de
mí
Es
geht
um
mich
Como
medusas
que
van
al
calor
Wie
Quallen,
die
zur
Wärme
ziehen
Me
hiciste
salir
de
mis
mares
corriendo
Du
hast
mich
aus
meinen
Meeren
rennen
lassen
Dejarte
en
la
arena
de
un
sueño
y
volver
Dich
im
Sand
eines
Traums
zurücklassen
und
zurückkehren
A
los
días
que
fui
yo
Zu
den
Tagen,
als
ich
ich
selbst
war
Santa
cruz,
acudo
a
ti
otra
vez
Santa
Cruz,
ich
komme
wieder
zu
dir
Oblígame
a
creer
Zwinge
mich
zu
glauben
Con
la
señal
de
la
santa
cruz
Mit
dem
Zeichen
des
heiligen
Kreuzes
Te
evitaré
y
volveré
a
la
luz
Werde
ich
dich
meiden
und
zum
Licht
zurückkehren
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
He
perdido
el
norte
ya
Ich
habe
schon
den
Norden
verloren
Por
culpa
de
tu
sur
Wegen
deines
Südens
Lo
hemos
llevado
todo
tan
lejos
Wir
haben
alles
so
weit
getrieben
Que
el
mismo
abismo
se
puso
extremo
y
nos
gritó
Dass
der
Abgrund
selbst
extrem
wurde
und
uns
anschrie
"No
volváis
más
por
aquí"
"Kommt
nicht
mehr
hierher
zurück"
Por
esta
mierda
de
vida
que
llevo
Für
dieses
beschissene
Leben,
das
ich
führe
Súbdito
fiel
de
tu
cuerpo
y
tu
ego
Treuer
Untertan
deines
Körpers
und
deines
Egos
Hazme
el
favor
Tu
mir
den
Gefallen
De
ti
quiero
salir
Von
dir
will
ich
loskommen
Y
es
un
sin
dios
Und
es
ist
ein
gottloses
Unterfangen
La
senda
de
un
premuerto
Der
Pfad
eines
Vorgeborenen
des
Todes
Casto
desierto
donde
llueve
al
azar
Keusche
Wüste,
wo
es
zufällig
regnet
Si
mueres
de
sed,
el
agua
es
letal
Wenn
du
vor
Durst
stirbst,
ist
das
Wasser
tödlich
Sé
que
tu
mano
acuna
un
puñal
Ich
weiß,
deine
Hand
wiegt
einen
Dolch
Deseo
que
me
olvides,
deseo
volver
Ich
wünsche,
du
vergisst
mich,
ich
wünsche
zurückzukehren
A
los
días
que
fui
yo
Zu
den
Tagen,
als
ich
ich
selbst
war
Santa
cruz,
acudo
a
ti
otra
vez
Santa
Cruz,
ich
komme
wieder
zu
dir
Oblígame
a
creer
Zwinge
mich
zu
glauben
Con
la
señal
de
la
santa
cruz
Mit
dem
Zeichen
des
heiligen
Kreuzes
Te
evitaré
y
volveré
a
la
luz
Werde
ich
dich
meiden
und
zum
Licht
zurückkehren
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
He
perdido
el
norte
ya
Ich
habe
schon
den
Norden
verloren
Por
culpa
de
tu
sur
Wegen
deines
Südens
Me
quedaría
en
más
Ich
würde
für
mehr
bleiben
Mi
gran
y
dulce
pecado
vital
Meine
große
und
süße
Lebenssünde
Os
haría
el
presente
más
Ich
würde
euch
die
Gegenwart
reicher
machen
Pero
la
pasión
no
se
burlaba
condicional
Aber
die
Leidenschaft
spottete
nicht
unter
Vorbehalt
Que
no
sea
breve
Dass
es
nicht
kurz
sei
Sería
abusar
de
mí
Es
wäre,
mich
zu
missbrauchen
Sería
abusar
de
ti
Es
wäre,
dich
zu
missbrauchen
O
déjame
estar
Oder
lass
mich
sein
Mi
pequeña
muerte
Mein
kleiner
Tod
Vas
a
desear
por
mí
Du
wirst
dich
nach
mir
sehnen
Vas
a
desear
por
mí
Du
wirst
dich
nach
mir
sehnen
¡Vas
a
desear
por
mí!
Du
wirst
dich
nach
mir
sehnen!
¡Vas
a
desear!
Du
wirst
begehren!
Con
la
señal
de
la
santa
cruz
Mit
dem
Zeichen
des
heiligen
Kreuzes
Te
evitaré
y
volveré
a
la
luz
Werde
ich
dich
meiden
und
zum
Licht
zurückkehren
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
¡No
renunciaré!
Ich
werde
nicht
verzichten!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.