Love of Lesbian - Eterna revolución - translation of the lyrics into German

Eterna revolución - Love of Lesbiantranslation in German




Eterna revolución
Ewige Revolution
No hay nada nuevo por aquí, en Barbaria
Nichts Neues hier, in Barbaria
Sería inmortal si fuera plástico
Ich wäre unsterblich, wenn ich aus Plastik wäre
De libertad empiezo a ser un paria
Von Freiheit beginne ich, ein Ausgestoßener zu sein
No es libre de expresión, lleva colágeno
Es ist keine freie Meinungsäußerung, es enthält Kollagen
Pero a las dos, en mis horas bajas
Aber um zwei, in meinen tiefen Stunden
Cuando niegan la evidencia del horror
Wenn sie die Evidenz des Schreckens leugnen
Con un radar busco alguna nave
Mit einem Radar suche ich irgendein Raumschiff
De aquellas que practican abducción
Von jenen, die Entführungen praktizieren
¡Libéranos!
Befreie uns!
Liberación
Befreiung
Jamás te digas: "¿y si fuera yo?
Sag dir niemals: "Und wenn ich es wäre?
¿Y si fuera yo?" No es así
Und wenn ich es wäre?" So ist es nicht
Liberación
Befreiung
De toda infamia y clase de dolor
Von aller Schande und jeder Art von Schmerz
Nunca hay otra opción, ¿o tu silencio es un sí?
Es gibt nie eine andere Option, oder ist dein Schweigen ein Ja?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
No hay nada nuevo por aquí, en Barbaria
Nichts Neues hier, in Barbaria
Mujer en titular, dicen casualidad
Frau in der Schlagzeile, sie sagen Zufall
Si a su poder ya nadie más los gana
Wenn ihrer Macht schon niemand mehr gewachsen ist
Dulce conspiración ante la involución
Süße Verschwörung angesichts der Involution
Pero a las dos, en mis horas bajas
Aber um zwei, in meinen tiefen Stunden
Si blanquean al racista, no hay color
Wenn sie den Rassisten reinwaschen, gibt es keine Farbe
Busco algo más en el cielo, luces
Ich suche nach mehr am Himmel, Lichter
Gritarle a otra civilización
Einer anderen Zivilisation zuzuschreien
Liberación
Befreiung
Jamás te digas: "¿y si fuera yo?
Sag dir niemals: "Und wenn ich es wäre?
¿Y si fuera yo?" No es así
Und wenn ich es wäre?" So ist es nicht
Liberación
Befreiung
De toda infamia y clase de dolor
Von aller Schande und jeder Art von Schmerz
Nunca hay otra opción, no hay opción
Es gibt nie eine andere Option, keine Option
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
El sistema tiene flancos en ti, uh-uh
Das System hat Schwachstellen in dir, uh-uh
El silencio tiene grietas en mí, uh-uh
Das Schweigen hat Risse in mir, uh-uh
En su cara, náusea y diana por fin
In ihrem Gesicht, Übelkeit und endlich ein Volltreffer
¡Libéranos!
Befreie uns!
Estás en su lista de extremistas
Du stehst auf ihrer Liste der Extremisten
¿De quién, de quién?
Von wem, von wem?
Estás en su lista de extremistas
Du stehst auf ihrer Liste der Extremisten
¿De quién, de quién?
Von wem, von wem?
¡Oh, no!
Oh, nein!
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh





Writer(s): Julian Saldarriaga, Santi Balmes


Attention! Feel free to leave feedback.