Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los irrompibles
Die Unzerbrechlichen
Sé
a
dónde
voy,
sin
saber
que
fui
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
ohne
zu
wissen,
was
ich
war
Ya
tan
solo
hago
el
camino
que
germina
en
mí
Ich
gehe
nur
noch
den
Weg,
der
in
mir
keimt
A
los
idiotas,
suerte
de
verdad
Den
Idioten,
viel
Glück
Tal
como
son,
la
tendrán
que
buscar
So
wie
sie
sind,
werden
sie
es
suchen
müssen
Termita
humana
de
mi
alienación
Menschliche
Termite
meiner
Entfremdung
Mira
mis
ojos,
se
ve
el
retrovisor
Schau
in
meine
Augen,
man
sieht
den
Rückspiegel
¿Corazonada
o
nada
en
tu
corazón?
Vorahnung
oder
nichts
in
deinem
Herzen?
Yo
sigo
el
ritmo
de
este
loco
pálpito
Ich
folge
dem
Rhythmus
dieses
verrückten
Pulsschlags
Que
volverá
a
gritar:
"un
paso
más
y
eres
libre"
Der
wieder
schreien
wird:
"Ein
Schritt
noch
und
du
bist
frei"
Resulta
irónico
Es
ist
ironisch
A
veces
hay
que
dar
un
paso
para
ser
libre
Manchmal
muss
man
einen
Schritt
machen,
um
frei
zu
sein
Al
fin
llegó
y
es
hoy,
lo
presiento
Endlich
ist
es
da
und
es
ist
heute,
ich
ahne
es
Hе
leído
la
señal,
¿recibistе
la
señal?
Ich
habe
das
Zeichen
gelesen,
hast
du
das
Zeichen
empfangen?
Y
es
hoy,
lo
presiento
Und
es
ist
heute,
ich
ahne
es
¿Recibiste
la
señal?
Hast
du
das
Zeichen
empfangen?
Los
irrompibles,
ya
he
vuelto
a
regresar
Die
Unzerbrechlichen,
ich
bin
schon
wieder
zurückgekehrt
Jurarás
la
acción,
porque
llorar
no
le
sirve
Du
wirst
die
Tat
schwören,
denn
Weinen
nützt
nichts
No
nos
sirve
Nützt
uns
nichts
Por
no
pecar
de
radical
Um
nicht
als
radikal
zu
gelten
Pactaremos
alquilarle
nuestra
alma
a
Satán
Werden
wir
paktieren,
Satan
unsere
Seele
zu
vermieten
Cansados
y
asediados
por
la
idea
global
Müde
und
belagert
von
der
globalen
Idee
Hasta
un
idiota,
hoy
en
día,
es
policía
moral
Selbst
ein
Idiot
ist
heutzutage
Sittenpolizei
Gente
corriente
alterna
en
un
local
Gewöhnliche
Leute
treffen
sich
abwechselnd
in
einem
Lokal
Quien
era
de
altos
vuelos,
se
estrelló
en
la
humildad
Wer
von
hohem
Flug
war,
stürzte
in
die
Demut
ab
Sé
de
un
poeta
que
dormía
en
parques
Ich
kenne
einen
Dichter,
der
in
Parks
schlief
Aunque
sus
versos
tenían
mil
propiedades
Obwohl
seine
Verse
tausend
Eigenschaften
hatten
No
deseo
que
se
mueran
los
que
un
día
te
dijeron
Ich
wünsche
nicht,
dass
diejenigen
sterben,
die
dir
eines
Tages
sagten
¿Cuál
es
tu
nación?
Was
ist
deine
Nation?
Solo
que
no
respiren,
que
no
respiren
Nur
dass
sie
nicht
atmen,
dass
sie
nicht
atmen
Tengo
el
uranio
y
también
el
botón
Ich
habe
das
Uran
und
auch
den
Knopf
Al
hombre
perro
el
arcoíris
aparece
en
sus
pupilas
siempre
en
monocolor
Dem
Hundemenschen
erscheint
der
Regenbogen
in
seinen
Pupillen
immer
einfarbig
Que
no
respiren,
que
no
respiren
Dass
sie
nicht
atmen,
dass
sie
nicht
atmen
Cuando
lo
hacen
sube
la
polución
Wenn
sie
es
tun,
steigt
die
Umweltverschmutzung
Y
es
hoy,
lo
presiento
Und
es
ist
heute,
ich
ahne
es
He
leído
la
señal,
¿recibiste
la
señal?
Ich
habe
das
Zeichen
gelesen,
hast
du
das
Zeichen
empfangen?
Todo
nos
sobra,
nos
sobran
desnudos
con
piel
de
verdad
Wir
haben
von
allem
zu
viel,
es
bleiben
uns
die
Nackten
mit
wahrer
Haut
¿Recibiste
la
señal?
Hast
du
das
Zeichen
empfangen?
Los
irrompibles,
ya
he
vuelto
a
regresar
Die
Unzerbrechlichen,
ich
bin
schon
wieder
zurückgekehrt
Solo
falta
dar
un
paso
para
ser
libres
Es
fehlt
nur
noch
ein
Schritt,
um
frei
zu
sein
Murió
Peter
Pan
viendo
series
en
un
sillón
Peter
Pan
starb,
als
er
Serien
auf
einem
Sessel
sah
Murieron
ya
aquellos
de
tu
generación
Jene
deiner
Generation
sind
schon
gestorben
Tu
generación
Deine
Generation
Lo
irrompibles
ya
emergieron
del
mar
Die
Unzerbrechlichen
sind
bereits
aus
dem
Meer
aufgetaucht
¿Te
puede
el
miedo
o
las
ganas
de
nadar?
Überwältigt
dich
die
Angst
oder
die
Lust
zu
schwimmen?
Al
fin
llegó
y
es
hoy,
lo
presiento
Endlich
ist
es
da
und
es
ist
heute,
ich
ahne
es
Recibimos
la
señal
Wir
haben
das
Zeichen
empfangen
He
leído
la
señal
Ich
habe
das
Zeichen
gelesen
Todo
nos
sobra,
nos
sobran
desnudos
con
piel
de
verdad
Wir
haben
von
allem
zu
viel,
es
bleiben
uns
die
Nackten
mit
wahrer
Haut
Recibimos
la
señal,
¿recibiste
la
señal?
Wir
haben
das
Zeichen
empfangen,
hast
du
das
Zeichen
empfangen?
Todo
nos
sobra,
nos
sobra
Wir
haben
von
allem
zu
viel,
es
ist
zu
viel
Solo
tenemos
que
dar
Wir
müssen
nur
tun
Solo
un
paso
más
Nur
einen
Schritt
mehr
Tan
solo
un
paso
más
para
ser
libres
Nur
einen
einzigen
Schritt
mehr,
um
frei
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Saldarriaga, Santi Balmes
Attention! Feel free to leave feedback.