Lyrics and translation Love of Lesbian - Los irrompibles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
a
dónde
voy,
sin
saber
que
fui
Знаю,
куда
я
иду,
не
знаю,
откуда
пришел
Ya
tan
solo
hago
el
camino
que
germina
en
mí
Теперь
я
просто
прокладываю
путь,
который
растет
во
мне
A
los
idiotas,
suerte
de
verdad
Идиотам,
удачи
вам
желаю
Tal
como
son,
la
tendrán
que
buscar
Такими,
какие
вы
есть,
вам
придется
ее
искать
Termita
humana
de
mi
alienación
Человеческий
термит
моей
отчужденности
Mira
mis
ojos,
se
ve
el
retrovisor
Взгляни
в
мои
глаза,
там
видно
зеркало
заднего
вида
¿Corazonada
o
nada
en
tu
corazón?
Предчувствие
или
пустота
в
сердце?
Yo
sigo
el
ritmo
de
este
loco
pálpito
Я
следую
ритму
этого
безумного
биения
Que
volverá
a
gritar:
"un
paso
más
y
eres
libre"
Которое
снова
закричит:
"Еще
один
шаг,
и
ты
свободен"
Resulta
irónico
Иронично
получается
A
veces
hay
que
dar
un
paso
para
ser
libre
Иногда
нужно
сделать
шаг,
чтобы
обрести
свободу
Al
fin
llegó
y
es
hoy,
lo
presiento
Наконец-то
оно
пришло,
я
чувствую
это
Hе
leído
la
señal,
¿recibistе
la
señal?
Я
прочитал
знак,
ты
получила
знак?
Y
es
hoy,
lo
presiento
И
сегодня,
я
чувствую
это
¿Recibiste
la
señal?
Ты
получила
знак?
Los
irrompibles,
ya
he
vuelto
a
regresar
Нерушимые,
я
снова
вернулся
Jurarás
la
acción,
porque
llorar
no
le
sirve
Ты
поклянешься
в
действии,
потому
что
плач
не
поможет
No
nos
sirve
Нам
не
поможет
Por
no
pecar
de
radical
Чтобы
не
грешить
радикально
Pactaremos
alquilarle
nuestra
alma
a
Satán
Мы
договоримся
сдать
нашу
душу
Сатане
в
аренду
Cansados
y
asediados
por
la
idea
global
Уставшие
и
осажденные
глобальной
идеей
Hasta
un
idiota,
hoy
en
día,
es
policía
moral
Даже
идиот
сегодня
- нравственная
полиция
Gente
corriente
alterna
en
un
local
Обычные
люди
переменного
тока
в
клубе
Quien
era
de
altos
vuelos,
se
estrelló
en
la
humildad
Тот,
кто
летал
высоко,
разбился
в
смирении
Sé
de
un
poeta
que
dormía
en
parques
Я
знаю
поэта,
который
спал
в
парке
Aunque
sus
versos
tenían
mil
propiedades
Хотя
его
стихи
обладали
тысячей
достоинств
No
deseo
que
se
mueran
los
que
un
día
te
dijeron
Я
не
хочу,
чтобы
умерли
те,
кто
однажды
сказал
тебе
¿Cuál
es
tu
nación?
Какая
у
тебя
нация?
Solo
que
no
respiren,
que
no
respiren
Только
бы
они
не
дышали,
не
дышали
Tengo
el
uranio
y
también
el
botón
У
меня
и
уран,
и
кнопка
тоже
Al
hombre
perro
el
arcoíris
aparece
en
sus
pupilas
siempre
en
monocolor
Для
человека-собаки
радуга
в
его
зрачках
всегда
монохромна
Que
no
respiren,
que
no
respiren
Чтобы
они
не
дышали,
не
дышали
Cuando
lo
hacen
sube
la
polución
Когда
они
это
делают,
поднимается
загрязнение
Y
es
hoy,
lo
presiento
И
сегодня,
я
чувствую
это
He
leído
la
señal,
¿recibiste
la
señal?
Я
прочитал
знак,
ты
получила
знак?
Todo
nos
sobra,
nos
sobran
desnudos
con
piel
de
verdad
У
нас
все
в
избытке,
у
нас
в
избытке
обнаженные
тела
с
настоящей
кожей
¿Recibiste
la
señal?
Ты
получила
знак?
Los
irrompibles,
ya
he
vuelto
a
regresar
Нерушимые,
я
снова
вернулся
Solo
falta
dar
un
paso
para
ser
libres
Осталось
только
сделать
шаг,
чтобы
стать
свободными
Murió
Peter
Pan
viendo
series
en
un
sillón
Питер
Пэн
умер,
смотря
сериалы
на
диване
Murieron
ya
aquellos
de
tu
generación
Умерли
уже
те
из
твоего
поколения
Tu
generación
Твоего
поколения
Lo
irrompibles
ya
emergieron
del
mar
Нерушимые
уже
вышли
из
моря
¿Te
puede
el
miedo
o
las
ganas
de
nadar?
Тебе
мешает
страх
или
желание
плавать?
Al
fin
llegó
y
es
hoy,
lo
presiento
Наконец-то
оно
пришло,
сегодня,
я
чувствую
это
Recibimos
la
señal
Мы
получили
знак
He
leído
la
señal
Я
прочитал
знак
Todo
nos
sobra,
nos
sobran
desnudos
con
piel
de
verdad
У
нас
все
в
избытке,
у
нас
в
избытке
обнаженные
тела
с
настоящей
кожей
Recibimos
la
señal,
¿recibiste
la
señal?
Мы
получили
знак,
ты
получила
знак?
Todo
nos
sobra,
nos
sobra
У
нас
всего
в
избытке,
в
избытке
Solo
tenemos
que
dar
Нам
осталось
только
дать
Solo
un
paso
más
Всего
один
шаг
Tan
solo
un
paso
más
para
ser
libres
Всего
один
шаг,
чтобы
быть
свободными
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Saldarriaga, Santi Balmes
Attention! Feel free to leave feedback.