Love of Lesbian - Qualsevol nit pot sortir el sol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Love of Lesbian - Qualsevol nit pot sortir el sol




Qualsevol nit pot sortir el sol
Любой ночью может взойти солнце
Fa una nit clara i tranquil.la, hi ha la lluna que fa llum
Ясная и тихая ночь, луна освещает всё вокруг,
Els convidats van arribant i van omplint tota la casa
Гости прибывают и заполняют весь дом
De colors i de perfums
Красками и ароматами.
Heus aquí a Blancaneus, en Pulgarcito, els tres porquets
Вот и Белоснежка, Мальчик-с-пальчик, три поросёнка,
El gos Snoopy i el seu secretari Emili, i en Simbad
Пёс Снупи и его секретарь Вудсток, и Синдбад,
L'Ali-baba i en Gullivert
Али-Баба и Гулливер.
Oh, benvinguts, passeu passeu, de les tristors en farem fum
О, добро пожаловать, проходите, проходите, развеем печали,
A casa meva és casa vostra si és que hi ha cases d'algú
Мой дом ваш дом, если вообще существуют чьи-то дома.
Bona nit senyor King Kong, senyor Asterix i en Taxi-Key
Добрый вечер, мистер Кинг-Конг, мистер Астерикс и мистер Такси,
Roberto Alcazar i Pedrín, l'home del sac, i en Patufet
Роберто Алькасар и Педрин, человек с мешком, и Патуфет,
Senyor Charlot, senyor Obelix
Мистер Чарли, мистер Обеликс.
Hola Jaimito, i doña Urraca, Carpanta, i Barba-azul,
Привет, Хаймито, и донья Уррака, Карпанта и Синяя Борода,
I Frankenstein, i l'Home-Llop, i el compte Dràcula, i Tarzan
И Франкенштейн, и Человек-волк, и граф Дракула, и Тарзан,
La senyoreta Marieta de l'ull viu ve amb un soldat
Мадемуазель Мариетта с острым взглядом пришла с солдатом.
Els Reis d'Orient, Papa Noël, el pato Donald i en Pasqual
Три короля-волхва, Дед Мороз, Дональд Дак и Пасхальный кролик,
La mona Chita i Peter Pan
Обезьянка Чита и Питер Пэн,
La Pepa maca i Superman
Пепа-красотка и Супермен.
Oh, benvinguts, passeu passeu, de les tristors en farem fum.
О, добро пожаловать, проходите, проходите, развеем печали,
A casa meva és casa vostra si és que hi ha cases d'algú.
Мой дом ваш дом, если вообще существуют чьи-то дома.
En Pinotxo ve amb la Monyos agafada del bracet.
Пиноккио идёт с Монос, взявшись за руки.
Hi ha la dona que ven globus, la família Ulises,
Вот женщина, которая продаёт воздушные шары, семья Одиссея,
I el Capitán Trueno en skate.
И Капитан Гром на скейте.
I a les dotze han arribat la fada bona i Ventafocs,
И в полночь прибыли добрая фея и Золушка,
En Tom i Jerry, la bruixa Calixta, Bambi i Moby Dick,
Том и Джерри, ведьма Калисто, Бэмби и Моби Дик,
I l'emperadriu Sissi.
И императрица Сисси.
I Mortadelo, i Filemón, i Guillem Brown, i Guillem Tell
И Мортадело, и Филемон, и Вилли Фог, и Вильгельм Телль,
La Caputxeta Vermelleta, el Llop Ferotge, i el Caganer
Красная Шапочка, Серый Волк и Каганер,
En Cocoliso i en Popeye
И Коколисо, и Попай.
Oh, benvinguts, passeu passeu, ara ja no falta ningú
О, добро пожаловать, проходите, проходите, теперь уже никого не хватает,
O potser sí, ja me n'adono que tan sols hi faltes tu
Или, может быть, нет, я понимаю, что не хватает только тебя.
També pots venir si vols, t'esperem, hi ha lloc per tots
Ты тоже можешь прийти, если хочешь, мы ждём тебя, есть место для всех,
El temps no compta, ni l'espai, qualsevol nit pot sortir el sol
Время не имеет значения, как и пространство, любой ночью может взойти солнце.





Writer(s): Jaume Sisa


Attention! Feel free to leave feedback.