Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
닫혀있던
내
맘
Mein
verschlossenes
Herz
차가웠던
내
맘
그댈
향해
열리고
Mein
kaltes
Herz
öffnet
sich
dir
멈춰버린
나의
심장
전체는
Mein
ganzes
Herz,
das
stillstand,
점점
심하게
뛰어와
beginnt
immer
heftiger
zu
schlagen
꿈속의
키스
깨고
나면
슬픔만
남아
Der
Kuss
im
Traum,
nach
dem
Erwachen
bleibt
nur
Traurigkeit
널
그리고
그릴수록
나를
울리는
Je
mehr
ich
an
dich
denke,
dich
mir
vorstelle,
desto
mehr
bringt
es
mich
zum
Weinen
너무
두려운
이
말
나
그대를
사랑해
Diese
so
beängstigenden
Worte:
Ich
liebe
dich
알
수
없는
이
맘
Dieses
unergründliche
Herz
터질
듯한
이
맘
거짓말로
감춰도
Dieses
Herz,
das
zu
zerspringen
scheint,
auch
wenn
ich
es
mit
Lügen
verberge
뜨거워진
나의
가슴속에서
In
meiner
heiß
gewordenen
Brust
온통
그대로
가득해
ist
alles
ganz
von
dir
erfüllt
깊숙이
패인
상처뿐인
Nur
tiefe,
eingegrabene
Wunden
너의
가슴은
널
바라면
바랄수록
in
deiner
Brust;
je
mehr
ich
dich
ersehne,
차마
아프란
말도
하지
못한
채
kann
ich
nicht
einmal
wagen
zu
sagen,
dass
es
wehtut,
네
등
뒤로
눈물만
hinter
deinem
Rücken
nur
Tränen
꿈속의
키스
깨고
나면
슬픔만
남아
Der
Kuss
im
Traum,
nach
dem
Erwachen
bleibt
nur
Traurigkeit
널
그리고
그릴수록
Je
mehr
ich
an
dich
denke,
dich
mir
vorstelle,
나를
울리는
너무
두려운
이
말
desto
mehr
bringen
mich
diese
so
beängstigenden
Worte
zum
Weinen:
미안하단
이
말
고맙다는
이
말
Dieses
Wort
"Es
tut
mir
leid",
dieses
Wort
"Danke",
사랑한단
이
말도
auch
dieses
Wort
"Ich
liebe
dich",
가슴속에
묻고
너의
앞에서
begrabe
ich
in
meinem
Herzen
und
vor
dir
그저
멋쩍은
웃음만
너를
사랑하지만
nur
ein
verlegenes
Lächeln;
obwohl
ich
dich
liebe,
우리
사랑하지만
obwohl
wir
uns
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jae Hak Lee
Attention! Feel free to leave feedback.