Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Individually
wrapped,
placed
in
neat
little
rows
Einzeln
verpackt,
in
ordentlichen
Reihen
platziert
Becoming
A
piece,
of
everything
that
grows
Ein
Teil
von
allem
Werdend,
was
wächst
Some
numbers,
A
name,
to
indicate
you
played
the
game
Einige
Nummern,
ein
Name,
um
anzuzeigen,
dass
du
das
Spiel
gespielt
hast
Came
empty
handed
and
left
the
same
Kamst
mit
leeren
Händen
und
gingst
genauso
A
soul
is
A
soul
and
A
shell
is
A
shell
Eine
Seele
ist
eine
Seele
und
eine
Hülle
ist
eine
Hülle
The
border
in
between
is
full
of
everything
you
felt
Die
Grenze
dazwischen
ist
voll
von
allem,
was
du
gefühlt
hast
Some
cling
to
A
cross
because
they're
tired
and
lost
Manche
klammern
sich
an
ein
Kreuz,
weil
sie
müde
und
verloren
sind
They
leave
it
up
to
the
weather
to
measure
the
cost
Sie
überlassen
es
dem
Wetter,
die
Kosten
zu
messen
And
everytime
I
look
within
I
recognize
the
darkness
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
nach
innen
schaue,
erkenne
ich
die
Dunkelheit
Familiar
to
the
image
of
the
artist
Vertraut
mit
dem
Bild
des
Künstlers
Staring
at
the
bathroom
mirror
in
A
strangers
apartment
Starre
in
den
Badezimmerspiegel
in
der
Wohnung
einer
Fremden
Can't
remember
her
name,
don't
remember
how
I
got
here
Kann
mich
nicht
an
ihren
Namen
erinnern,
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
hierher
gekommen
bin
But
here
I
am,
thinking
about
death
again
Aber
hier
bin
ich,
denke
wieder
über
den
Tod
nach
Humbles
out
the
stress,
helps
the
breath
get
in
Demütigt
den
Stress,
hilft
dem
Atem
einzudringen
I
need
to
check
my
friends
as
well
as
my
next
of
kin
Ich
muss
meine
Freunde
und
meine
nächsten
Angehörigen
kontaktieren
To
let
them
know
I
love
them
all
to
the
end
Um
sie
wissen
zu
lassen,
dass
ich
sie
alle
bis
zum
Ende
liebe
And
when
the
soul
begins
to
reap,
I
think
she'll
know
me
from
the
sleep
Und
wenn
die
Seele
zu
ernten
beginnt,
denke
ich,
sie
wird
mich
an
dem
Schlaf
erkennen
I
keep
caught
in
the
corner
of
my
bloodshot
eyes
Den
ich
in
der
Ecke
meiner
blutunterlaufenen
Augen
gefangen
halte
And
if
she
has
the
nerve,
to
let
me
dump
a
couple
last
words
Und
wenn
sie
die
Nerven
hat,
mich
ein
paar
letzte
Worte
loswerden
zu
lassen
I'm
gonna
turn
to
the
earth
and
scream
"Love
your
life!"
Werde
ich
mich
der
Erde
zuwenden
und
schreien:
"Liebe
dein
Leben!"
Love
your
life,
quite
cliche
but
I
guess
thats
me
Liebe
dein
Leben,
ziemlich
klischeehaft,
aber
ich
schätze,
das
bin
ich
A
ball
of
pop
culture
with
some
arms
and
feet
Ein
Ball
aus
Popkultur
mit
ein
paar
Armen
und
Füßen
As
discrete
as
I've
tried
to
keep
the
drama
and
cancer
So
diskret
ich
auch
versucht
habe,
das
Drama
und
den
Krebs
zu
halten
It's
no
secret
I
hunger
for
someone
to
feed
the
answers
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
ich
nach
jemandem
hungere,
der
mir
die
Antworten
liefert
I
never
expected
a
bowl
of
cherries
Ich
habe
nie
eine
Schüssel
Kirschen
erwartet
I'm
just
a
virgo
trying
to
find
my
own
version
of
the
virgin
mary
Ich
bin
nur
ein
Jungfrau-Mann,
der
versucht,
meine
eigene
Version
der
Jungfrau
Maria
zu
finden
And
when
I
let
them
carry
me
to
a
cemetary
Und
wenn
sie
mich
zu
einem
Friedhof
tragen
lassen
I
wanna
be
buried
with
a
pocket
full
of
clarity
Möchte
ich
mit
einer
Tasche
voller
Klarheit
begraben
werden
Now,
how
many
times
must
you
prove
you're
an
angel
Nun,
wie
oft
musst
du
beweisen,
dass
du
ein
Engel
bist
How
many
more
demons
do
you
have
to
strangle
Wie
viele
Dämonen
musst
du
noch
erwürgen
How
much
longer
must
you
remain
in
this
dream
Wie
viel
länger
musst
du
in
diesem
Traum
bleiben
Before
I
finally
figure
out
if
you're
insane
or
a
genius
Bevor
ich
endlich
herausfinde,
ob
du
verrückt
oder
ein
Genie
bist
How
many
times
must
you
prove
you're
an
angel
Wie
oft
musst
du
beweisen,
dass
du
ein
Engel
bist
How
many
more
demons
do
you
have
to
strangle
Wie
viele
Dämonen
musst
du
noch
erwürgen
How
much
longer
must
you
remain
in
this
dream
Wie
viel
länger
musst
du
in
diesem
Traum
bleiben
Before
I
finally
figure
out
if
you're
insane
or
a
genius
Bevor
ich
endlich
herausfinde,
ob
du
verrückt
oder
ein
Genie
bist
Let
no
tears
to
fall
from
none
of
y'all
Lasst
keine
Tränen
von
keinem
von
euch
fallen
Just
remember
it
all,
the
beauty
as
well
as
the
flaws
Erinnert
euch
einfach
an
alles,
die
Schönheit
und
auch
die
Fehler
L-O-V-E
L-I-F-E
L-I-E-B-E
L-E-B-E-N
Here
lies
Sean,
finally
free
Hier
liegt
Sean,
endlich
frei
And
as
I
look
across
the
sea
I
smile
at
the
sun
Und
als
ich
über
das
Meer
blicke,
lächle
ich
die
Sonne
an
While
it
feeds
the
weeds
the
nutrition
they
need
Während
sie
dem
Unkraut
die
Nährstoffe
gibt,
die
es
braucht
The
people
still
breathe,
the
city
still
bleeds
Die
Menschen
atmen
noch,
die
Stadt
blutet
noch
I'm
going
to
love
it
to
death
and
keep
planting
my
seeds
Ich
werde
es
bis
zum
Tod
lieben
und
meine
Samen
weiter
pflanzen
I'm
going
to
love
it
to
death
and
keep
an
eye
on
the
seeds
Ich
werde
es
bis
zum
Tod
lieben
und
ein
Auge
auf
die
Samen
haben
I'll
be
in
love
till
im
dead,
I
keep
reaching
the
seeds
Ich
werde
verliebt
sein,
bis
ich
tot
bin,
ich
erreiche
immer
wieder
die
Samen
I'll
give
all
I
got
left
just
to
teach
you
to
read
Ich
werde
alles
geben,
was
ich
noch
habe,
nur
um
dir
das
Lesen
beizubringen
Love
life
to
the
death
and
keep
planting
my
seeds
Liebe
das
Leben
bis
zum
Tod
und
pflanze
meine
Samen
weiter
And
when
the
soul
begins
to
reap,
I
think
she'll
know
me
from
the
sleep
Und
wenn
die
Seele
zu
ernten
beginnt,
denke
ich,
sie
wird
mich
an
dem
Schlaf
erkennen
I
keep
caught
in
the
corner
of
my
bloodshot
eyes
Den
ich
in
der
Ecke
meiner
blutunterlaufenen
Augen
gefangen
halte
And
if
she
has
the
nerve,
to
let
me
dump
a
couple
last
words
Und
wenn
sie
die
Nerven
hat,
mich
ein
paar
letzte
Worte
loswerden
zu
lassen
I'm
gonna
turn
to
the
earth
and
scream
(Love
your
life)
Werde
ich
mich
der
Erde
zuwenden
und
schreien
(Liebe
dein
Leben)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lee Isaac Vowles, Robert Del Naja, Horace Keith Hinds, Grantley Marshall
Album
Angel
date of release
29-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.