Lovelife - Angel - translation of the lyrics into German

Angel - Lovelifetranslation in German




Angel
Engel
Individually wrapped, placed in neat little rows
Einzeln verpackt, in ordentlichen Reihen platziert
Becoming A piece, of everything that grows
Ein Teil von allem Werdend, was wächst
Some numbers, A name, to indicate you played the game
Einige Nummern, ein Name, um anzuzeigen, dass du das Spiel gespielt hast
Came empty handed and left the same
Kamst mit leeren Händen und gingst genauso
A soul is A soul and A shell is A shell
Eine Seele ist eine Seele und eine Hülle ist eine Hülle
The border in between is full of everything you felt
Die Grenze dazwischen ist voll von allem, was du gefühlt hast
Some cling to A cross because they're tired and lost
Manche klammern sich an ein Kreuz, weil sie müde und verloren sind
They leave it up to the weather to measure the cost
Sie überlassen es dem Wetter, die Kosten zu messen
And everytime I look within I recognize the darkness
Und jedes Mal, wenn ich nach innen schaue, erkenne ich die Dunkelheit
Familiar to the image of the artist
Vertraut mit dem Bild des Künstlers
Staring at the bathroom mirror in A strangers apartment
Starre in den Badezimmerspiegel in der Wohnung einer Fremden
Can't remember her name, don't remember how I got here
Kann mich nicht an ihren Namen erinnern, weiß nicht mehr, wie ich hierher gekommen bin
But here I am, thinking about death again
Aber hier bin ich, denke wieder über den Tod nach
Humbles out the stress, helps the breath get in
Demütigt den Stress, hilft dem Atem einzudringen
I need to check my friends as well as my next of kin
Ich muss meine Freunde und meine nächsten Angehörigen kontaktieren
To let them know I love them all to the end
Um sie wissen zu lassen, dass ich sie alle bis zum Ende liebe
And when the soul begins to reap, I think she'll know me from the sleep
Und wenn die Seele zu ernten beginnt, denke ich, sie wird mich an dem Schlaf erkennen
I keep caught in the corner of my bloodshot eyes
Den ich in der Ecke meiner blutunterlaufenen Augen gefangen halte
And if she has the nerve, to let me dump a couple last words
Und wenn sie die Nerven hat, mich ein paar letzte Worte loswerden zu lassen
I'm gonna turn to the earth and scream "Love your life!"
Werde ich mich der Erde zuwenden und schreien: "Liebe dein Leben!"
Love your life, quite cliche but I guess thats me
Liebe dein Leben, ziemlich klischeehaft, aber ich schätze, das bin ich
A ball of pop culture with some arms and feet
Ein Ball aus Popkultur mit ein paar Armen und Füßen
As discrete as I've tried to keep the drama and cancer
So diskret ich auch versucht habe, das Drama und den Krebs zu halten
It's no secret I hunger for someone to feed the answers
Es ist kein Geheimnis, dass ich nach jemandem hungere, der mir die Antworten liefert
I never expected a bowl of cherries
Ich habe nie eine Schüssel Kirschen erwartet
I'm just a virgo trying to find my own version of the virgin mary
Ich bin nur ein Jungfrau-Mann, der versucht, meine eigene Version der Jungfrau Maria zu finden
And when I let them carry me to a cemetary
Und wenn sie mich zu einem Friedhof tragen lassen
I wanna be buried with a pocket full of clarity
Möchte ich mit einer Tasche voller Klarheit begraben werden
Now, how many times must you prove you're an angel
Nun, wie oft musst du beweisen, dass du ein Engel bist
How many more demons do you have to strangle
Wie viele Dämonen musst du noch erwürgen
How much longer must you remain in this dream
Wie viel länger musst du in diesem Traum bleiben
Before I finally figure out if you're insane or a genius
Bevor ich endlich herausfinde, ob du verrückt oder ein Genie bist
How many times must you prove you're an angel
Wie oft musst du beweisen, dass du ein Engel bist
How many more demons do you have to strangle
Wie viele Dämonen musst du noch erwürgen
How much longer must you remain in this dream
Wie viel länger musst du in diesem Traum bleiben
Before I finally figure out if you're insane or a genius
Bevor ich endlich herausfinde, ob du verrückt oder ein Genie bist
Let no tears to fall from none of y'all
Lasst keine Tränen von keinem von euch fallen
Just remember it all, the beauty as well as the flaws
Erinnert euch einfach an alles, die Schönheit und auch die Fehler
L-O-V-E L-I-F-E
L-I-E-B-E L-E-B-E-N
Here lies Sean, finally free
Hier liegt Sean, endlich frei
And as I look across the sea I smile at the sun
Und als ich über das Meer blicke, lächle ich die Sonne an
While it feeds the weeds the nutrition they need
Während sie dem Unkraut die Nährstoffe gibt, die es braucht
The people still breathe, the city still bleeds
Die Menschen atmen noch, die Stadt blutet noch
I'm going to love it to death and keep planting my seeds
Ich werde es bis zum Tod lieben und meine Samen weiter pflanzen
I'm going to love it to death and keep an eye on the seeds
Ich werde es bis zum Tod lieben und ein Auge auf die Samen haben
I'll be in love till im dead, I keep reaching the seeds
Ich werde verliebt sein, bis ich tot bin, ich erreiche immer wieder die Samen
I'll give all I got left just to teach you to read
Ich werde alles geben, was ich noch habe, nur um dir das Lesen beizubringen
Love life to the death and keep planting my seeds
Liebe das Leben bis zum Tod und pflanze meine Samen weiter
And when the soul begins to reap, I think she'll know me from the sleep
Und wenn die Seele zu ernten beginnt, denke ich, sie wird mich an dem Schlaf erkennen
I keep caught in the corner of my bloodshot eyes
Den ich in der Ecke meiner blutunterlaufenen Augen gefangen halte
And if she has the nerve, to let me dump a couple last words
Und wenn sie die Nerven hat, mich ein paar letzte Worte loswerden zu lassen
I'm gonna turn to the earth and scream (Love your life)
Werde ich mich der Erde zuwenden und schreien (Liebe dein Leben)
LOVELIFE
LOVELIFE





Writer(s): Andrew Lee Isaac Vowles, Robert Del Naja, Horace Keith Hinds, Grantley Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.