Lyrics and translation Lovelife - Midnight Swimming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Swimming
Полуночное плавание
There's
no
time
to
tell
you
Нет
времени
сказать
тебе,
Everything
I
wanted
to
Всего
того,
что
я
хотела,
And
no
light
to
show
you
И
нет
света,
чтобы
показать
тебе
The
darkest
side
of
me
Самую
темную
сторону
мою.
There's
no
way
to
hold
you
Нет
способа
удержать
тебя
As
close
as
you
would
like
me
to
Так
близко,
как
ты
хотел
бы,
And
no
hope
И
нет
надежды,
And
no
hope
at
all,
at
all
И
нет
надежды
совсем,
совсем.
I,
I,
I
was
never
enough,
nough,
nough
Я,
я,
я
никогда
не
была
достаточной,
достаточной,
достаточной.
Don't
make
me
swear
Не
заставляй
меня
клясться
On
my
heart
Сердцем
своим,
We're
doomed
from
the
beginning
Мы
обречены
с
самого
начала.
I
lose
myself
Я
теряю
себя
Rather
be
midnight
swimming
Лучше
уж
плыть
в
полночь,
I'd
rather
be
midnight
swimming
Я
лучше
буду
плыть
в
полночь,
I'd
rather
be
midnight
swimming
Я
лучше
буду
плыть
в
полночь.
I'll
find
time
Я
найду
время
In
the
backstreet
of
a
stranger's
town
На
задворках
чужого
города,
With
no
clothes
Без
одежды,
Or
way
of
getting
home
И
без
возможности
вернуться
домой.
So
I'll
steal
and
crash
a
car
Поэтому
я
украду
машину
и
врежусь
Into
all
the
places
we
have
been
Во
все
те
места,
где
мы
были,
When
there
was
no
hope
Когда
не
было
надежды,
There
was
no
hope
at
all,
at
all
Не
было
никакой
надежды,
совсем.
And
you,
you,
you
were
never
enough,
nough,
nough
А
ты,
ты,
ты
никогда
не
был
достаточным,
достаточным,
достаточным.
We
were
alive
but
we
weren't
living
Мы
были
живы,
но
не
жили,
We
were
alive
but
we
weren't
living
Мы
были
живы,
но
не
жили.
Don't
make
me
swear
Не
заставляй
меня
клясться
On
my
heart
Сердцем
своим,
We're
doomed
from
the
beginning
Мы
обречены
с
самого
начала.
I
lose
myself
Я
теряю
себя
Rather
be
midnight
swimming
Лучше
уж
плыть
в
полночь,
I'd
rather
be
midnight
swimming
Я
лучше
буду
плыть
в
полночь,
I'd
rather
be
midnight
swimming
Я
лучше
буду
плыть
в
полночь.
Rather
be
midnight
swimming
Лучше
уж
плыть
в
полночь.
And
you,
you,
you
were
never
enough,
nough,
nough
А
ты,
ты,
ты
никогда
не
был
достаточным,
достаточным,
достаточным.
We
were
alive
but
we
weren't
living
Мы
были
живы,
но
не
жили,
We
were
alive
but
we
weren't
living
Мы
были
живы,
но
не
жили.
Don't
make
me
swear
Не
заставляй
меня
клясться
On
my
heart
Сердцем
своим,
We're
doomed
from
the
beginning
Мы
обречены
с
самого
начала.
I
lose
myself
Я
теряю
себя
Rather
be
midnight
swimming
Лучше
уж
плыть
в
полночь,
I'd
rather
be
midnight
swimming
Я
лучше
буду
плыть
в
полночь,
I'd
rather
be
midnight
swimming
Я
лучше
буду
плыть
в
полночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Tranter, Samuel Jackson, Alistair Young, Frank Colucci, Lee Newell
Attention! Feel free to leave feedback.