Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute la nuit
Die ganze Nacht
Shawty
wanna
ride
with
me
Shawty
will
mit
mir
fahren
Shawty
wanna
ride
with
me
Shawty
will
mit
mir
fahren
Shawty
wanna
ride
with
me
Shawty
will
mit
mir
fahren
Shawty
wanna
ride
with
me
Shawty
will
mit
mir
fahren
Bébé
quand
tu
t′penches,
j'y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t′penches,
j'y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t'penches,
j′y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t′penches,
j'y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Shawty
wanna
ride
with
me
Shawty
will
mit
mir
fahren
Shawty
veut
oublier
son
gars
with
me
Shawty
will
ihren
Typen
mit
mir
vergessen
Elle
sait
pas
encore
comment
ça
s′passe
with
me
Sie
weiß
noch
nicht,
wie
es
mit
mir
abgeht
Elle
tombera
in
love
comme
d'hab′
with
me
Sie
wird
sich
wie
immer
in
mich
verlieben
Elle
cherche
un
Bon
Gamin
pour
la
nuit,
j'suis
Bon
Gamin
pour
la
vie
Sie
sucht
einen
Bon
Gamin
für
die
Nacht,
ich
bin
Bon
Gamin
fürs
Leben
Mets
ton
cul
vers
le
sky,
ta
tête
vers
le
tapis
Streck
deinen
Hintern
zum
Himmel,
deinen
Kopf
zum
Teppich
Sur
toi
j′mise
tapis,
quand
on
aime,
y'a
pas
d'prix
Auf
dich
setz'
ich
alles,
wenn
man
liebt,
gibt's
keinen
Preis
J′te
jure,
t′es
trop
dure,
pour
toi
les
hommes
sont
trop
fragiles
Ich
schwör's
dir,
du
bist
zu
krass,
für
dich
sind
Männer
zu
zerbrechlich
Garde
les
chaussures,
retire
tous
tes
habits
Behalt
die
Schuhe
an,
zieh
all
deine
Kleider
aus
T'es
la
plus
bonne
de
la
plus
bonne
de
tes
amies
Du
bist
die
Geilste
von
den
Geilsten
deiner
Freundinnen
J′t'ai
vu
danser,
j′en
ai
perdu
mes
mots
Ich
hab
dich
tanzen
sehen,
da
fehlten
mir
die
Worte
Depuis
qu'j′t'ai
vu,
j'ai
oublié
les
autres
Seit
ich
dich
gesehen
hab,
hab
ich
die
anderen
vergessen
T′es
une
lionne
en
cage
et
j′veux
sortir
Du
bist
eine
Löwin
im
Käfig
und
ich
will
raus
Du
zoo,
moi
j'suis
pas
les
autres
escrocs
Aus
dem
Zoo,
ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Betrüger
Moi
c′est
pas
la
même
chose,
danse
bébé,
danse
Bei
mir
ist
das
nicht
dasselbe,
tanz
Baby,
tanz
Bébé
quand
tu
t'penches,
j′y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t'penches,
j′y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t'penches,
j'y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t′penches,
j′y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Yes
baby,
vas-y
penche-toi,
penche-toi
Ja
Baby,
los
bück
dich,
bück
dich
Tous
les
deux
on
ride
comme
des
rockstars,
rockstars
Wir
beide
fahren
wie
Rockstars,
Rockstars
À
l'hôtel,
tu
l′fais
comme
une
pornstar,
pornstar
Im
Hotel
machst
du's
wie
ein
Pornostar,
Pornostar
Pluie
de
champagne
quand
je
pop
ça,
pop
ça
Champagnerregen,
wenn
ich
das
knallen
lasse,
knallen
lasse
Danse
baby,
vas-y
penche-toi,
penche-toi
Tanz
Baby,
los
bück
dich,
bück
dich
Tous
les
deux
on
ride
comme
des
rockstars,
rockstars
Wir
beide
fahren
wie
Rockstars,
Rockstars
À
l'hôtel,
tu
l′fais
comme
une
pornstar,
pornstar
Im
Hotel
machst
du's
wie
ein
Pornostar,
Pornostar
Pluie
de
champagne
quand
je
pop
ça,
pop
ça,
danse
bébé,
danse
Champagnerregen,
wenn
ich
das
knallen
lasse,
knallen
lasse,
tanz
Baby,
tanz
Tu
fais
les
choses
bien,
reste
sur
ta
lancée
Du
machst
die
Dinge
gut,
bleib
auf
deinem
Weg
Continue
d'danser,
arrête
de
penser
Tanz
weiter,
hör
auf
zu
denken
On
est
ensemble
pour
la
nuit,
on
veut
qu′ça
dure
pour
la
vie
Wir
sind
zusammen
für
die
Nacht,
wir
wollen,
dass
es
fürs
Leben
hält
On
cherche
pas
d'plan
B,
c'est
jamais
l′heure
de
rentrer
Wir
suchen
keinen
Plan
B,
es
ist
nie
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen
Bébé
quand
tu
t′penches,
j'y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t′penches,
j'y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t′penches,
j'y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Bébé
quand
tu
t′penches,
j'y
pense
toute
la
nuit
Baby,
wenn
du
dich
bückst,
denk'
ich
die
ganze
Nacht
dran
Bébé
quand
tu
danses,
je
te
veux
pour
la
vie
Baby,
wenn
du
tanzt,
will
ich
dich
fürs
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loveni, Myth Syzer
Attention! Feel free to leave feedback.