Lyrics and translation Loveni - Personne
Je
vis
comme
personne
d'autre
ne
vit
Я
живу
так,
как
никто
другой
не
живет
À
l'heure
où
j'te
parle,
j'suis
fucked
up
В
то
время,
когда
я
разговариваю
с
тобой,
я
облажался
Je
fume,
j'bois
cette
eau-de-vie
Я
курю,
пью
этот
бренди.
J'suis
fucked
up
(j'suis
en
l'air)
Я
облажался
(я
в
воздухе)
Personne,
personne,
personne
Никто,
никто,
никто
Peut
me
dire
ce
que
j'ai
à
faire
Можешь
сказать
мне,
что
мне
нужно
сделать
Personne,
personne,
personne
Никто,
никто,
никто
Ne
fera
mieux
que
moi
(j'suis
en
l'air)
Будет
лучше,
чем
я
(я
в
воздухе)
Hey,
tout
est
vrai,
j'mens
pas
Эй,
все
правда,
я
не
лгу.
Mon
père
m'a
appelé
Antoine
Мой
отец
называл
меня
Антуаном.
Rat
des
villes,
pas
de
la
campagne
Крысы
городов,
а
не
сельской
местности
Bon
gamin
sur
le
chandail
Хороший
парень
в
свитере
Elle
me
cherche,
scandale
Она
ищет
меня,
скандалит.
Oh
merde,
problème
О,
черт,
проблема
Cette
hoe
cherche
son
homme,
sa
dose
Эта
мотыга
ищет
своего
мужчину,
свою
дозу
Sa
dope,
sa
cocaine
Его
наркотики,
его
кокаин.
Now,
j'la
vois
s'affoler,
j'peux
pas
la
sauver
Теперь
я
вижу,
как
она
расстроена,
я
не
могу
ее
спасти.
J'peux
pas,
j'peux
pas
(nope)
Я
не
могу,
я
не
могу
(нет)
J'veux
pas,
j'veux
pas
Я
не
хочу,
я
не
хочу.
Faut
pas
s'accrocher,
jamais
m'adorer
Не
надо
цепляться,
никогда
не
надо
меня
обожать.
Faut
pas,
faut
pas
Надо,
надо
Mais
c'est
trop
tard,
trop
tard
Но
уже
слишком
поздно,
слишком
поздно
C'est
trop
tard,
je
sais
déjà
que
j'peux
pas
revenir
en
arrière
Уже
слишком
поздно,
я
уже
знаю,
что
не
могу
вернуться
назад
Le
ciel
est
bas,
j'veux
voir
les
étoiles,
j'les
vois
quand
j'suis
fucked
up
Небо
низкое,
я
хочу
видеть
звезды,
я
вижу
их,
когда
я
облажался
Je
vis
comme
personne
d'autre
ne
vit
Я
живу
так,
как
никто
другой
не
живет
À
l'heure
où
j'te
parle,
j'suis
fucked
up
В
то
время,
когда
я
разговариваю
с
тобой,
я
облажался
Je
fume,
j'bois
cette
eau-de-vie
Я
курю,
пью
этот
бренди.
J'suis
fucked
up
(j'suis
en
l'air)
Я
облажался
(я
в
воздухе)
Personne,
personne,
personne
Никто,
никто,
никто
Peut
me
dire
ce
que
j'ai
à
faire
Можешь
сказать
мне,
что
мне
нужно
сделать
Personne,
personne,
personne
Никто,
никто,
никто
Ne
fera
mieux
que
moi
(j'suis
en
l'air)
Будет
лучше,
чем
я
(я
в
воздухе)
J'connais
bien
mon
quartier,
à
tous
les
commerçants
j'dis
bonjour
Я
хорошо
знаю
свой
район,
всем
торговцам
я
говорю
Привет
C'est
l'hiver
à
Paris,
comme
tout
le
monde,
j'attends
les
beaux
jours
В
Париже
зима,
как
и
все
остальные,
я
жду
хороших
дней
Comme
tout
le
monde,
j'veux
m'barrer
d'ici,
j'ai
toujours
vécu
ici
Как
и
все
остальные,
я
хочу
уехать
отсюда,
я
всегда
жил
здесь
J'reste
prêt
à
apprendre,
j'reste
jeune
comme
le
S
Я
по-прежнему
готов
учиться,
я
остаюсь
молодым,
как
и
все
остальные.
J'reste
jeune,
j'attends
personne
Я
остаюсь
молодым,
никого
не
жду.
Mon
verre
est
plein,
j'connais
mon
secteur
Мой
стакан
полон,
я
знаю
свой
район
Du
berceau
au
cercueil,
quel
est
mon
destin?
От
колыбели
до
гроба,
какова
моя
судьба?
J'sais
pas
si
j'en
ai
un
Я
не
знаю,
есть
ли
у
меня
такой
J'fais
l'plein,
j'roule,
rien
n'est
certain
Я
заправляюсь,
езжу
на
машине,
ничего
определенного
C'est
trop
tard,
je
sais
déjà
que
j'peux
pas
revenir
en
arrière
Уже
слишком
поздно,
я
уже
знаю,
что
не
могу
вернуться
назад
Le
ciel
est
bas,
j'veux
voir
les
étoiles,
j'les
vois
quand
j'suis
fucked
up
Небо
низкое,
я
хочу
видеть
звезды,
я
вижу
их,
когда
я
облажался
Je
vis
comme
personne
d'autre
ne
vit
Я
живу
так,
как
никто
другой
не
живет
À
l'heure
où
j'te
parle,
j'suis
fucked
up
В
то
время,
когда
я
разговариваю
с
тобой,
я
облажался
Je
fume,
j'bois
cette
eau-de-vie
Я
курю,
пью
этот
бренди.
J'suis
fucked
up
(j'suis
en
l'air)
Я
облажался
(я
в
воздухе)
Personne,
personne,
personne
Никто,
никто,
никто
Peut
me
dire
ce
que
j'ai
à
faire
Можешь
сказать
мне,
что
мне
нужно
сделать
Personne,
personne,
personne
Никто,
никто,
никто
Ne
fera
mieux
que
moi
(j'suis
en
l'air)
Будет
лучше,
чем
я
(я
в
воздухе)
Baby,
baby,
baby,
parle-moi
Детка,
детка,
детка,
поговори
со
мной
Tu
veux
m'voir,
je
note
dans
l'agenda
Хочешь
меня
видеть,
я
отмечу
в
дневнике
T'es
déprimée,
t'es
pas
au
top
Ты
в
депрессии,
ты
не
на
высоте.
Il
paraît
que
tu
veux
être
fucked
up
Я
слышал,
ты
хочешь,
чтобы
тебя
облажали.
Si
tu
m'demandes,
j'te
réponds
Если
ты
спросишь
меня,
я
отвечу
тебе
Si
tu
veux,
on
peut
s'mettre
bon
Если
хочешь,
мы
можем
устроить
все
по-хорошему.
Si
tu
m'demandes
où
on
va
Если
ты
спросишь
меня,
куда
мы
идем
Je
n'aurais
pas
de
réponses
(no)
У
меня
не
было
бы
ответов
(нет)
Ne
cherche
pas
quelqu'un
comme
moi,
tu
trouveras
personne
Не
ищи
кого-то
вроде
меня,
ты
никого
не
найдешь
N'essaie
pas
de
faire
comme
moi,
tu
vas
droit
dans
l'mur
Не
пытайся
поступать
так,
как
я,
ты
попадешь
прямо
в
стену.
Mon
âme
n'est
plus
pure,
j'file
à
toute
allure
Моя
душа
больше
не
чиста,
я
иду
во
весь
рост
J'm'envole,
là
j'suis
fucked
up
(fucked
up)
Я
лечу,
там
я
облажался
(облажался)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Chevaillier, Ph Trigano
Album
Personne
date of release
02-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.