Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
to
say
if
I'm
going
the
right
way
Wer
sagt,
ob
ich
den
richtigen
Weg
gehe
Or
where
I'm
supposed
to
be?
Oder
wo
ich
sein
sollte?
I
guess
I'll
fuck
it
up
again
Ich
werde
es
wohl
wieder
versauen
Kinda
strange
that
I'm
running
in
circles
Schon
seltsam,
dass
ich
im
Kreis
laufe
When
no
one
is
holding
my
leash
Wenn
niemand
meine
Leine
hält
Yeah,
I
just
make
the
same
mistakes
Ja,
ich
mache
dieselben
Fehler
And
I
don't
wanna
talk
about
it
Und
ich
will
nicht
darüber
reden
I
just
wanna
be
18
again
Ich
will
nur
wieder
18
sein
What's
gonna
weigh
you
down
Was
wird
dich
schon
belasten
When
all
you
do
is
hang
out
with
your
friends?
Wenn
du
nur
mit
Freunden
abhängst?
I
just
wanna
feel
18
again
Ich
will
wieder
18
fühlen
Why'd
it
have
to
change?
Warum
musste
es
sich
ändern?
Who's
to
blame
when
you're
all
out
of
chances
Wer
ist
schuld,
wenn
alle
Chancen
weg
sind
And
nothing
is
going
your
way?
Und
nichts
nach
deinem
Kopf
geht?
Let's
just
see
how
bad
this
gets
Mal
sehen,
wie
schlimm
es
wird
I'm
30-something
now
Ich
bin
jetzt
über
30
And
everybody
seems
to
have
their
shit
together
Alle
scheinen
ihr
Leben
im
Griff
zu
haben
While
I'm
just
passed
out
drunk
Während
ich
bewusstlos
betrunken
lieg
And
I
can't
even
talk
Und
nicht
mal
reden
kann
I
just
wanna
be
18
again
Ich
will
nur
wieder
18
sein
What's
gonna
weigh
you
down
Was
wird
dich
schon
belasten
When
all
you
do
is
hang
out
with
your
friends?
Wenn
du
nur
mit
Freunden
abhängst?
I
just
wanna
feel
18
again
Ich
will
wieder
18
fühlen
Why'd
it
have
to
change?
Warum
musste
es
sich
ändern?
Why'd
it
have
to
change?
Warum
musste
es
sich
ändern?
Why'd
it
have
to
change?
Warum
musste
es
sich
ändern?
Why'd
it
have
to
change?
Warum
musste
es
sich
ändern?
Why'd
it
have
to
change?
Warum
musste
es
sich
ändern?
Why'd
it
have
to
change?
Warum
musste
es
sich
ändern?
Who's
to
say
if
I'm
going
the
right
way
Wer
sagt,
ob
ich
den
richtigen
Weg
gehe
Or
where
I'm
supposed
to
be?
Oder
wo
ich
sein
sollte?
I
guess
I'll
fuck
it
up
again
Ich
werde
es
wohl
wieder
versauen
I
just
wanna
be
18
again
Ich
will
nur
wieder
18
sein
What's
gonna
weigh
you
down
Was
wird
dich
schon
belasten
When
all
you
do
is
hang
out
with
your
friends?
Wenn
du
nur
mit
Freunden
abhängst?
I
just
wanna
feel
18
again
Ich
will
wieder
18
fühlen
Why'd
it
have
to
change?
Warum
musste
es
sich
ändern?
Why'd
it
have
to
change?
Yeah
Warum
musste
es
sich
ändern?
Ja
Why'd
it
have
to-
Warum
musste
es
sich-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linda Stenmark, Anders Lystell, Michael Stenmark
Attention! Feel free to leave feedback.