Lyrics and translation lowlow - 44 magnum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scrivere
poesie
per
vivere
da
dissoluto
Пишу
стихи,
чтобы
жить
распутно
Non
come
voi
umani,
non
lavorerò
un
minuto
Не
как
вы,
люди,
ни
минуты
не
буду
работать
Sono
stato
innamorato
è
come
cadere
in
un
buco
Я
был
влюблен
– это
как
упасть
в
яму
Profondo
il
mondo
è
troppo
cinico
per
darti
aiuto
Глубокую,
мир
слишком
циничен,
чтобы
помочь
тебе
A
tre
anni
già
parlavo
bene,
per
la
mia
età
В
три
года
я
уже
говорил
хорошо
для
своего
возраста
Chiesi
papà:
Dopo
la
morte
cosa
c′è?
Спросил
папу:
"После
смерти
что
есть?"
"Il
nulla
assoluto",
quella
notte
piansi
ti
giuro
senza
sosta
"Абсолютное
ничто",
в
ту
ночь
я
плакал,
клянусь,
без
остановки
Ora
da
grande
lo
ringrazio
per
quella
risposta
Теперь,
взрослый,
я
благодарю
его
за
этот
ответ
Vengo
dall'underground
come
tutti
i
mostri
sacri
Я
из
андеграунда,
как
все
святые
монстры
Dalle
battle,
dalle
rime,
dagli
insulti
sulle
madri
Из
баттлов,
из
рифм,
из
оскорблений
матерей
Per
scrivere
canzoni
sono
cresciuto
in
fretta
Чтобы
писать
песни,
я
быстро
вырос
Non
è
la
storia
di
un
rapper,
è
una
storia
di
vendetta
Это
не
история
рэпера,
это
история
мести
Perché
i
ragazzi
piccoli
fanno
cose
incredibili
Потому
что
маленькие
мальчики
делают
невероятные
вещи
Forse
ho
visto
la
luce
prima
di
toccare
gli
inferi,
ah
yeah
Возможно,
я
увидел
свет,
прежде
чем
коснуться
ада,
ага
Io
ho
visto
la
luce
prima
di
toccare
gli
inferi
Я
увидел
свет,
прежде
чем
коснуться
ада
Una
Cadillac
bianca,
uno
sguardo,
una
targa
Белый
Кадиллак,
взгляд,
номерной
знак
Attiro
l′attenzione
forse,
qualcuno
mi
guarda
Привлекаю
внимание,
возможно,
кто-то
смотрит
на
меня
E
certe
volte
sei
un'altra
e
dici:
Non
mi
riguarda
А
иногда
ты
другая
и
говоришь:
"Меня
это
не
касается"
Sei
una
bambina
che
ha
un'arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Una
Cadillac
bianca,
uno
sguardo,
una
targa
Белый
Кадиллак,
взгляд,
номерной
знак
E
certe
volte
sei
un′altra
e
dici:
Non
mi
riguarda
А
иногда
ты
другая
и
говоришь:
"Меня
это
не
касается"
Sei
una
bambina
che
ha
un′arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Sei
una
bambina
che
ha
un'arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Ragazze
splendide
sui
boulevard
Великолепные
девушки
на
бульварах
La
notte
è
giovane,
lei
durerà
Ночь
молода,
она
продлится
A
volte
l′amore
è
il
sole,
mi
illumina
Иногда
любовь
– это
солнце,
оно
освещает
меня
Altre
volte
maledico
la
vita,
il
mio
fare
musica
В
других
случаях
я
проклинаю
жизнь,
свое
занятие
музыкой
La
gente
fa
paura,
la
mia
mente
è
poco
lucida
Люди
пугают,
мой
разум
не
совсем
ясен
Poi
penso
con
la
bocca
e
dico
cose
da
scomunica
Потом
я
думаю
ртом
и
говорю
вещи,
за
которые
меня
отлучат
от
церкви
Tu
non
sei
l'unica
se
dici
che
mi
odi
Ты
не
единственная,
кто
говорит,
что
ненавидит
меня
Prendiamoci
un
attimo
ora
da
sobri
Давай
возьмем
минутку
сейчас,
будучи
трезвыми
Dimmi
quando
mi
guardi
tu
che
cosa
vedi,
honey
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
когда
смотришь
на
меня,
милая?
Cerchi
te
stessa
nei
miei
occhi,
ma
i
miei
occhi
sono
vuoti
Ты
ищешь
себя
в
моих
глазах,
но
мои
глаза
пусты
Io
sono
un
peccatore,
il
mio
peccato
è
che
amo
esprimermi
Я
грешник,
мой
грех
в
том,
что
я
люблю
выражать
себя
Persi
l′uno
nell'altra
crediamo
di
essere
liberi
Потерянные
друг
в
друге,
мы
верим,
что
свободны
Due
colombe,
le
ali
sporche
di
catrame
Два
голубя,
крылья
испачканы
дегтем
Voliamo
pigramente
sopra
un
oceano
di
Rivotril
Мы
лениво
парим
над
океаном
Ривотрила
Cosa
aspetti?
Uccidimi,
io
per
te
morirei
Чего
ты
ждешь?
Убей
меня,
я
бы
умер
за
тебя
E
non
sai
quanto
mi
spaventa
vedere
che
siamo
simili
И
ты
не
знаешь,
как
меня
пугает
видеть,
что
мы
похожи
Siamo
i
soli
creatori
dei
nostri
limiti
Мы
единственные
создатели
своих
пределов
Mi
hai
detto:
Giulio
stai
attento
a
cosa
desideri
Ты
сказала
мне:
"Джулио,
будь
осторожен
со
своими
желаниями"
Una
Cadillac
bianca,
uno
sguardo,
una
targa
Белый
Кадиллак,
взгляд,
номерной
знак
Attiro
l′attenzione
forse,
qualcuno
mi
guarda
Привлекаю
внимание,
возможно,
кто-то
смотрит
на
меня
E
certe
volte
sei
un'altra
e
dici:
Non
mi
riguarda
А
иногда
ты
другая
и
говоришь:
"Меня
это
не
касается"
Sei
una
bambina
che
ha
un'arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Una
Cadillac
bianca,
uno
sguardo,
una
targa
Белый
Кадиллак,
взгляд,
номерной
знак
E
certe
volte
sei
un′altra
e
dici:
Non
mi
riguarda
А
иногда
ты
другая
и
говоришь:
"Меня
это
не
касается"
Sei
una
bambina
che
ha
un′arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Sei
una
bambina
che
ha
un'arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Penso
agli
insulti
nei
messaggi
che
ti
mando
Думаю
об
оскорблениях
в
сообщениях,
которые
я
тебе
отправляю
Penso
a
quelli
normali,
ho
crisi
di
pianto
Думаю
о
нормальных,
у
меня
случаются
истерики
Una
ragazza
mi
guarda
da
sotto
il
palco
Девушка
смотрит
на
меня
из-под
сцены
Un
insicuro
che
guarda
il
mondo
dall′alto
Неуверенный
в
себе,
смотрит
на
мир
свысока
E
sono
io
che
la
noto,
è
mio
il
primo
sguardo
И
это
я
замечаю
ее,
мой
первый
взгляд
Un
colpo
sordo,
le
urla,
non
sto
scherzando
Глухой
выстрел,
крики,
я
не
шучу
Poi
sono
solo
tra
i
bossoli
della
magnum
Потом
я
один
среди
гильз
от
магнума
44
i
capricci
di
un
cuore
infranto
44
– капризы
разбитого
сердца
Una
Cadillac
bianca,
uno
sguardo,
una
targa
Белый
Кадиллак,
взгляд,
номерной
знак
Attiro
l'attenzione
forse,
qualcuno
mi
guarda
Привлекаю
внимание,
возможно,
кто-то
смотрит
на
меня
E
certe
volte
sei
un′altra
e
dici:
Non
mi
riguarda
А
иногда
ты
другая
и
говоришь:
"Меня
это
не
касается"
Sei
una
bambina
che
ha
un'arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Una
Cadillac
bianca,
uno
sguardo,
una
targa
Белый
Кадиллак,
взгляд,
номерной
знак
E
certe
volte
sei
un′altra
e
dici:
Non
mi
riguarda
А
иногда
ты
другая
и
говоришь:
"Меня
это
не
касается"
Sei
una
bambina
che
ha
un'arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Sei
una
bambina
che
ha
un'arma
Ты
маленькая
девочка
с
оружием
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Giulio Elia Sabatello, Mathis Carion, Massimiliano Dagani
Attention! Feel free to leave feedback.