Lyrics and translation lowlow - Dedication
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicato
a
chi
conosce
il
suo
ruolo
Посвящается
тем,
кто
знает
свою
роль,
Sorride
agli
altri
però
piange
da
solo
Улыбается
другим,
но
плачет
в
одиночестве.
Dedicato
a
chi
combatte
per
lavoro
Посвящается
тем,
кто
борется
за
работу,
Per
chi
ha
scommesso
la
sua
vita
e
ha
detto:
questo
è
ciò
che
sono.
Кто
поставил
на
свою
жизнь
и
сказал:
"Это
то,
кем
я
являюсь".
A
queste
strade
bastarde,
le
anime
dannate.
Этим
подлым
улицам,
проклятым
душам.
Dedicato
a
mio
fratello
minore,
per
te
sarebbe
bello
un
fratello
migliore.
Посвящается
моему
младшему
брату,
для
тебя
было
бы
лучше
иметь
лучшего
брата.
Dedicato
a
Giorgio,
chi
lo
avrebbe
mai
detto,
il
nostro
sogno
è
diventato
troppo
grande
per
quel
fottuto
cassetto,
Посвящается
Джорджио,
кто
бы
мог
подумать,
наша
мечта
стала
слишком
большой
для
этого
чертового
ящика,
E
ora
insieme
siamo
leader
niente
ci
divide
И
теперь
мы
вместе
лидеры,
ничто
нас
не
разделяет,
Siamo
il
top
in
ogni
rima
siamo
dinamite.
Мы
лучшие
в
каждой
рифме,
мы
— динамит.
Dedicato
a
me
alla
mia
parte
più
gelata,
Посвящается
мне,
моей
самой
холодной
части,
La
mia
virtù
innata,
sta
gioventù
bruciata.
Моей
врожденной
добродетели,
этой
сгоревшей
молодости.
So
che
ad
ogni
persona
viene
data
un
chance
Я
знаю,
что
каждому
человеку
дается
шанс,
E
quanti
sacrifici
ho
fatto
per
stare
qua
И
сколько
жертв
я
принес,
чтобы
быть
здесь,
Questo
qua
è
per
i
miei
Это
для
моих,
Ora
va
tutto
okay
Теперь
все
в
порядке.
So
che
ad
ogni
persona
viene
data
un
chance
Я
знаю,
что
каждому
человеку
дается
шанс,
E
quanti
sacrifici
ho
fatto
per
stare
qua
И
сколько
жертв
я
принес,
чтобы
быть
здесь,
Questo
qua
è
per
i
miei
Это
для
моих,
Ora
va
tutto
okay
Теперь
все
в
порядке.
Dedicata
a
tutti
i
miei
maestri
Посвящается
всем
моим
учителям,
A
quel
filo
che
unisce
Shady
e
Dostoevskij
Той
нити,
что
связывает
Шейди
и
Достоевского,
Ai
miei
fratelli
ubriachi
molesti,
che
hanno
perso
la
parola
e
ora
si
esprimono
a
gesti.
Моим
пьяным
буйным
братьям,
которые
потеряли
дар
речи
и
теперь
выражаются
жестами.
Dedicato
alla
mia
etichetta
la
porto
su
in
vetta,
Посвящается
моему
лейблу,
я
несу
его
на
вершину,
La
mia
crew
non
è
solo
un
logo
sulla
maglietta.
Моя
команда
— это
не
просто
логотип
на
футболке.
Alle
brutte
situazioni,
alle
cattive
ragazze,
Плохим
ситуациям,
плохим
девчонкам,
Alle
brave
ragazze
con
cattive
intenzioni.
Хорошим
девчонкам
с
плохими
намерениями.
Dedicato
a
te
non
conosco
il
tuo
nome,
Посвящается
тебе,
я
не
знаю
твоего
имени,
Tu
c′eri
quando
a
supportarci
erano
poche
persone,
Ты
была
там,
когда
нас
поддерживали
немногие,
Poi
c'eri
in
prima
fila
al
sold
out
del
Brancaleone
Потом
ты
была
в
первом
ряду
на
солд-ауте
в
Brancaleone,
E
ci
sei
adesso
che
tutta
Italia
canta
il
mio
nome
И
ты
здесь
сейчас,
когда
вся
Италия
поет
мое
имя.
Ti
ho
scritto
una
canzone
beh,
che
altro
posso
fare,
Я
написал
тебе
песню,
ну,
что
еще
я
могу
сделать,
Se
fai
innamorare
uno
scrittore
poi
sarai
immortale.
Если
ты
влюбляешь
в
себя
писателя,
то
станешь
бессмертной.
Cazzo
mi
viene
voglia
di
cantare
Черт,
мне
хочется
петь,
Sono
felice
ma
questo
che
cosa
dice?
Я
счастлив,
но
что
это
значит?
Dedicata
a
ogni
fenice
che
è
rinata
col
talento,
Посвящается
каждой
феникс,
возродившейся
с
талантом,
Con
la
rabbia,
con
la
fame
disperata
e
siamo
giù
in
strada
С
яростью,
с
отчаянным
голодом,
и
мы
здесь,
на
улице.
So
che
ad
ogni
persona
viene
data
un
chance
Я
знаю,
что
каждому
человеку
дается
шанс,
E
quanti
sacrifici
ho
fatto
per
stare
qua
И
сколько
жертв
я
принес,
чтобы
быть
здесь,
Questo
qua
è
per
i
miei
Это
для
моих,
Ora
va
tutto
okay
Теперь
все
в
порядке.
So
che
ad
ogni
persona
viene
data
un
chance
Я
знаю,
что
каждому
человеку
дается
шанс,
E
quanti
sacrifici
ho
fatto
per
stare
qua
И
сколько
жертв
я
принес,
чтобы
быть
здесь,
Questo
qua
è
per
i
miei
Это
для
моих,
Ora
va
tutto
okay
Теперь
все
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio Elia Sabatello, Matteo Nesi
Attention! Feel free to leave feedback.