Lyrics and translation lowlow - Il nulla senza fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il nulla senza fine
Бесконечная пустота
Mi
sveglio
un
giorno
X
senza
ispirazione
Просыпаюсь
в
день
X
без
вдохновения,
Faccio
finta
di
niente,
preparo
la
colazione
Делаю
вид,
что
все
нормально,
готовлю
завтрак.
Accendo
la
Play,
prendo
le
mie
medicine
Включаю
Play,
принимаю
лекарства,
Scrivo
a
tutte
le
ragazze:
"Hey,
ti
andrebbe
di
uscire?"
Пишу
всем
девушкам:
"Привет,
не
хочешь
встретиться?"
La
legge
dei
grandi
numeri,
una
risponde
Закон
больших
чисел
- одна
отвечает:
"Ok,
ci
vediamo
alle
6",
le
mando
un
cuore
"Хорошо,
увидимся
в
6",
отправляю
ей
сердечко.
Ma
vedo
il
mio
computer
chiuso
nell′altra
stanza
Но
вижу
свой
компьютер
закрытым
в
другой
комнате,
Ricordo
della
maledizione
e
ritorna
l'ansia
Вспоминаю
о
проклятии,
и
возвращается
тревога.
Addio
superpoteri,
ma
ho
ancora
i
miei
vestiti
Прощай,
суперсила,
но
у
меня
ещё
есть
моя
одежда.
Il
momento
più
bello
della
giornata
è
vestirmi
Самый
лучший
момент
дня
- это
одеваться.
Ma
non
mi
sento
lo
stesso
nonostante
sia
io
Но
я
не
чувствую
себя
прежним,
хотя
это
я.
Perché
continuo
ad
agghindarmi?
Non
ne
ho
più
motivo
Зачем
я
продолжаю
наряжаться?
У
меня
больше
нет
причин.
Sono
uno
stronzo
ordinario
Я
обычный
придурок.
Tiro
un
destro
allo
specchio
dell′armadio
e
mi
taglio
Бью
кулаком
по
зеркалу
шкафа
и
режусь.
Dopo
raccolgo
un
pezzo
di
vetro
e
lo
mangio
Потом
поднимаю
осколок
стекла
и
съедаю
его.
Mi
chiama
mia
madre
ma
non
c'è
campo
Звонит
мама,
но
нет
сети.
Per
rispondere
inciampo
(Cazzo)
Спотыкаюсь,
пытаясь
ответить.
(Черт)
Hai
mai
pensato
di
essere
depresso?
Ты
когда-нибудь
думала,
что
я
в
депрессии?
Ti
senti
la
brutta
copia
di
te
stesso?
Чувствуешь,
что
я
бледная
копия
себя
самого?
Basta
vedere
le
cose
in
modo
diverso
Нужно
просто
посмотреть
на
вещи
по-другому.
Facile
a
dirsi,
sì,
quasi
uno
scherzo
Легко
сказать,
да,
почти
шутка.
Un
ricordo
che
scacci
perché
ti
opprime
Воспоминание,
которое
я
гоню
прочь,
потому
что
оно
угнетает.
Dov'è
il
momento
che
cambia
le
nostre
vite?
Где
тот
момент,
который
меняет
наши
жизни?
La
mia
è
la
strada
più
scura,
non
mi
seguire
Моя
дорога
самая
темная,
не
следуй
за
мной.
Dove
vado?
Verso
il
nulla
senza
fine
Куда
я
иду?
В
бесконечную
пустоту.
Esco
a
fare
una
passeggiata
in
una
notte
chiara
Выхожу
на
прогулку
ясной
ночью.
Un
silenzio
sepolcrale
sul
viale
della
mia
casa
Гробовая
тишина
на
аллее
моего
дома.
Tutto
ciò
che
esiste
ogni
nostra
proiezione
Все,
что
существует,
каждая
наша
проекция
-
È
il
frutto
casuale
di
un
moto
senza
intenzione
Это
случайный
результат
движения
без
намерения.
Detesto
i
funerali
con
un
sacco
di
persone
Ненавижу
похороны
с
кучей
людей,
Come
se
quello
che
è
morto
in
vita
avesse
vinto
il
Nobel
Как
будто
умерший
при
жизни
получил
Нобелевскую
премию.
Invece
mi
commuovono
i
funerali
discreti
Меня,
наоборот,
трогают
скромные
похороны,
E
capisco
il
motivo
per
cui
esistono
i
poeti
И
я
понимаю,
зачем
существуют
поэты.
Penso
a
cazzate
così
mentre
cammino
Думаю
о
такой
ерунде,
пока
иду,
Dopo
mi
guardo
da
fuori
e
mi
prendo
in
giro
Потом
смотрю
на
себя
со
стороны
и
смеюсь
над
собой.
Chissà
se
adesso
incontrassi
me
stesso
da
ragazzino
Интересно,
если
бы
я
сейчас
встретил
себя
ребенком,
Che
cosa
mi
direi
se
potessi
dargli
un
consiglio
Что
бы
я
сказал
себе,
если
бы
мог
дать
совет?
Se
vedessi
il
sottoscritto
fra
qualche
anno
Если
бы
я
увидел
себя
через
несколько
лет,
Sarò
ancora
così
solo,
ma
poi
mi
distraggo
Буду
ли
я
все
еще
таким
одиноким?
Но
потом
отвлекаюсь.
Incrocio
lo
sguardo
di
una
ragazza
in
un
parco
Встречаюсь
взглядом
с
девушкой
в
парке.
Lei
fa
un
sorriso,
io
respiro,
mi
avvicino,
le
parlo
Она
улыбается,
я
вздыхаю,
подхожу,
говорю
с
ней.
Ti
sei
mai
sentito
diverso
da
tutti?
Ты
когда-нибудь
чувствовала
себя
не
такой,
как
все?
Neanche
un′emozione
può
raggiungerti
Никакая
эмоция
не
может
достичь
тебя,
Fino
a
che
Dio
ti
manda
una
persona
Пока
Бог
не
посылает
тебе
человека,
Per
farti
uscire
di
testa,
sono
i
suoi
stupidi
trucchi
Чтобы
свести
тебя
с
ума,
это
его
глупые
трюки.
Un
ricordo
che
scacci
perché
ti
opprime
Воспоминание,
которое
я
гоню
прочь,
потому
что
оно
угнетает.
Dov′è
il
momento
che
cambia
le
nostre
vite?
(Dov'è?)
Где
тот
момент,
который
меняет
наши
жизни?
(Где?)
La
mia
è
la
strada
più
scura,
non
mi
seguire
Моя
дорога
самая
темная,
не
следуй
за
мной.
Dove
vado?
Verso
il
nulla
senza
fine
Куда
я
иду?
В
бесконечную
пустоту.
Non
ho
bisogno
di
nessuno,
ma
ho
bisogno
di
qualcuno
Мне
никто
не
нужен,
но
мне
нужен
кто-то,
Che
mi
ascolti
per
sentirmi
qualcuno
Кто
будет
слушать
меня,
чтобы
я
чувствовал
себя
кем-то.
Per
quest′ossessione
di
lasciare
il
segno
Из-за
этой
одержимости
оставить
след,
La
sofferenza
è
il
crogiolo
del
genio
Страдание
- это
тигель
гения.
Ma
non
si
discute,
qualcosa
mi
esclude
Но
это
не
обсуждается,
что-то
исключает
меня
Dal
piccolo
mondo
private
della
gente
comune
Из
маленького
уютного
мирка
обычных
людей.
E
nessuno
si
salva
da
solo,
proprio
nessuno
И
никто
не
спасается
в
одиночку,
совсем
никто.
Che
cosa
mi
sono
perso?
Scusate,
piacere
Giulio
Что
я
упустил?
Извините,
приятно
познакомиться,
Джулио.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Rossi, Giulio Elia Sabatello, Massimiliano Dagani
Album
Dogma 93
date of release
20-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.