Low-Low & Sercho - Io me & me stesso - translation of the lyrics into German

Io me & me stesso - Sercho , lowlow translation in German




Io me & me stesso
Ich, ich und ich selbst
Resto da solo con il mio riflesso
Ich bleib allein mit meinem Spiegelbild
Mentre di notte davanti allo specchio
Nachts vor dem Spiegel
(Io me e me stesso)
(Ich, ich und ich selbst)
Io me e me stesso
Ich, ich und ich selbst
(Io me e me stesso)
(Ich, ich und ich selbst)
Io me e me stesso
Ich, ich und ich selbst
Dai rimproveri ai ricoveri
Von Vorwürfen bis zu Kliniken
Vivere al confine
Leben an der Grenze
Riuscire a restare immobili
Still stehen bleiben können
Quando vedi troppo
Wenn du zu viel siehst
Decidi che è troppo
Entscheidest du: Es ist zu viel
Uccidi il rimorso
Tötest die Reue
Poi ridi guardando un morto, dammi torto
Lachst dann, während du einen Toten ansiehst, gib mir unrecht
Ma se sei bravo a sbagliare e non impari
Doch wenn du gut im Scheitern bist und nichts lernst
La stessa filosofia di quando arrestarono Huali
Die gleiche Philosophie wie bei Huális Verhaftung
Senza braccia col futuro fra le mani
Ohne Arme, mit der Zukunft in den Händen
Viviamo lo stesso film cambiando solo i finali
Wir leben denselben Film, nur mit anderen Enden
E potrei fare come tutti, coi sogni tutti uguali
Ich könnte tun wie alle, mit Träumen alle gleich
Ma faccio incubi strani e sogno giorni straordinari
Doch ich hab seltsame Albträume und träum von außergewöhnlichen Tagen
Nessuno ti consola e sei solamente segreti
Niemand tröstet dich, du bist nur Geheimnisse
Trovare un senso a tutto è uguale a tuffarsi nei vetri (oh merda!)
Sinn in allem suchen ist wie in Glas zu springen (oh Scheiße!)
Spesso mi sono chiesto che senso avevo
Oft fragte ich mich, welchen Sinn ich hab
Se valeva la pena vivere davvero
Ob es sich lohnt, wirklich zu leben
Ma alla fine ho dato un senso solo a queste rime
Am Ende gab ich nur diesen Reime einen Sinn
Perché essere uno dei tanti, merda, mi deprime!
Weil einer von vielen zu sein, Scheiße, das deprimiert!
Scusa mami per le volte che hai pregato che tornassi senza finire arrestato
Sorry, Mami, für die Male, als du betetest, ich käme zurück, ohne verhaftet zu werden
Che studiassi per un attestato (scusa), non so che ci sarà dopo
Dass ich für ein Zeugnis lernte (sorry), ich weiß nicht, was kommt
So solo che sarà poco
Ich weiß nur: Es wird wenig sein
Sempre perperper tutto quello che è stato (tutto)
Immer fürfürfür alles, was war (alles)
Se sto sconvolto è perché penso troppo
Wenn ich durchdrehe, denk ich zu viel
Devo pensare meno e guadagnare il doppio
Muss weniger denken und doppelt verdienen
Ma sono me stesso e non mi dispiace
Doch ich bin ich selbst und das stört mich nicht
Grido allo specchio vedo il riflesso che piange
Schrei in den Spiegel, sehe das Spiegelbild weinen
Resto da solo con il mio riflesso
Ich bleib allein mit meinem Spiegelbild
(Resto da solo con il mio riflesso)
(Ich bleib allein mit meinem Spiegelbild)
Mentre di notte davanti allo specchio
Nachts vor dem Spiegel
(Io me e me stesso)
(Ich, ich und ich selbst)
Io me e me stesso
Ich, ich und ich selbst
(Io me e me stesso)
(Ich, ich und ich selbst)
Io me e me stesso
Ich, ich und ich selbst
(Io me e me stesso)
(Ich, ich und ich selbst)
Fanculo i rapper con le loro Jordan
Fick die Rapper mit ihren Jordans
I loro nomi del cazzo che il mondo scorda (froci)
Ihre beschissenen Namen, die die Welt vergisst (Schwuchteln)
Fanculo pubblico di stupidi che guarda l′apparenza
Fick das Publikum aus Dummen, das auf Äußeres achtet
Le mie rime sono inutili (serve a un cazzo!)
Meine Reime sind nutzlos (bringen nichts!)
Fanculo le ragazze sono tutte serpi
Fick die Mädchen, alle sind Schlangen
Con un bel culo e gli occhi verdi
Mit einem schönen Arsch und grünen Augen
Se sei qualcuno fanno tutto per vederti
Bist du jemand, tun sie alles, um dich zu sehen
Ma se stai male troveranno con chi stare meglio
Doch wenn’s dir schlecht geht, finden sie jemand Besseres
Fanculo gli amici si sono persi
Fick die Freunde, sie sind verloren
Fanno gli adulti però stanno a pezzi
Tun erwachsen, doch sind kaputt
Fanculo psicologi o spacciatori
Fick Psychologen oder Dealer
Che siano droghe o antibiotici i lavori non sono diversi
Ob Drogen oder Antibiotika, die Jobs sind sich gleich
Fanculo gli ideali sono morti
Fick die Ideale, sie sind tot
Con un pugnale nel petto Jacopo Ortis
Mit einem Dolch in der Brust, Jacopo Ortis
Eppure voi, mi dispiace, ma siete morti
Und doch seid ihr, tut mir leid, tot
Che ancora scendete in piazza sperando qualcuno ascolti
Ihr geht auf die Straße und hofft, jemand hört zu
Fanculo, chi crede in me chi non c'ha mai creduto (mai)
Fick die, die an mich glauben, die, die’s nie taten (nie)
Chi mi crede un mito, io sono spacciato, fottuto, finito
Die mich für ’ne Legende halten, ich bin erledigt, gefickt, fertig
Fanculo la fama mi fa rabbrividire
Fick den Ruhm, er lässt mich schaudern
Canale cinque ed il disagio giovanile
Canale 5 und die Jugendnot
Fanculo casa mia ci voglio un carrarmato
Fick mein Haus, ich will ’nen Panzer
Fanculo poliziotti finirò ammazzato
Fick Polizisten, ich werd erschossen
Voglio ′sta città travolta da un tornado
Ich will diese Stadt von einem Tornado zerstört
Fanculo Giulio avevi tutto e l'hai disintegrato
Fick Giulio, du hattest alles und hast es vernichtet
Resto da solo con il mio riflesso
Ich bleib allein mit meinem Spiegelbild
(Resto da solo con il mio riflesso)
(Ich bleib allein mit meinem Spiegelbild)
Mentre di notte davanti allo specchio
Nachts vor dem Spiegel
(Io me e me stesso)
(Ich, ich und ich selbst)
Io me e me stesso
Ich, ich und ich selbst
(Io me e me stesso)
(Ich, ich und ich selbst)
Io me e me stesso
Ich, ich und ich selbst
(Io me e me stesso)
(Ich, ich und ich selbst)





Writer(s): Dj Raw, Mixer T


Attention! Feel free to leave feedback.