Lowell Fulson - Lady In The Rain - translation of the lyrics into German

Lady In The Rain - Lowell Fulsontranslation in German




Lady In The Rain
Dame im Regen
Say fellows, I've got tell you about this
Sagt mal, Leute, ich muss euch davon erzählen
You said, I'm tell about you don't way
Ihr habt gesagt, ich erzähle euch davon, hört zu
Look at in the rain fallen
Schaut, der Regen fiel
And I saw this lady, walking on the street
Und ich sah diese Dame, die die Straße entlangging
Long hair, no cow, yes, I talked her
Lange Haare, keinen Mantel, ja, ich sprach sie an
I said miss, what's the matters?
Ich sagte: "Fräulein, was ist los?"
This is out replay
Das war ihre Antwort
I'm just walking in the rain
"Ich gehe nur im Regen spazieren"
Think about my life in things
"Denke über mein Leben und die Dinge nach"
I get not rain with fallen
"Ich lasse den Regen einfach fallen"
You see my heart full of pain
"Siehst du, mein Herz ist voller Schmerz"
I never felt like this before
"Ich habe mich noch nie zuvor so gefühlt"
Hope but I never feel like this no more
"Ich hoffe, ich fühle mich nie wieder so"
And I'm walking in the rain
"Und ich gehe im Regen"
Know my need if I'm stop crying
"Damit niemand merkt, dass ich weine"
I saw gotta all of thing out of my mind
"Ich muss all diese Dinge aus meinem Kopf bekommen"
You're get wet go back inside
"Du wirst nass, geh wieder rein"
You came help loud don't try
"Du kannst nicht helfen, versuch es nicht"
Don't get me I'm not the same
"Versteh mich nicht falsch, ich bin nicht mehr dieselbe"
But I'm going help myself to blame my hell gone walking in the rain
"Aber ich muss mir selbst helfen, ich gebe mir selbst die Schuld, zur Hölle, ich gehe einfach im Regen"
She said, don't try tell me was wrong with me
Sie sagte: "Versuch nicht, mir zu sagen, was mit mir los ist"
Because you could pass play on
"Denn du könntest es unmöglich verstehen"
You see I hate those mix of emotions
"Siehst du, ich habe diese gemischten Gefühle"
Suffer, misery
"Leiden, Elend"
But I never felt just like before
"Aber ich habe mich noch nie zuvor so gefühlt"
I just keep walking in the rain
"Ich gehe einfach weiter im Regen"
I'm so confuse in explain
"Ich bin zu verwirrt, um es zu erklären"
I'm back the club feel so blue
"Zurück im Club fühle ich mich so niedergeschlagen"
Nobody know when I'm going through
"Niemand weiß, was ich durchmache"
I'm just love, some people said
"Es ist nur Liebe, sagen manche Leute"
But I'm not paper be this way, but I get walking in the rain
"Aber ich sollte nicht so sein, doch ich gehe weiter im Regen"
I get fun for you concern
"Ich schätze deine Besorgnis"
But the shame have you never learn
"Aber Schande über mich, habe ich denn nie gelernt?"
I must be along try I understand
"Ich muss allein sein, um zu versuchen, es zu verstehen"
I've got do the best I can
"Ich muss das Beste tun, was ich kann"
I guess you, I'm same fear, be in this rain has tear
"Ich schätze, ich habe dieselbe Angst, dieser Regen verbirgt die Tränen"
That if you're walking in the rain
"Deshalb gehe ich im Regen"
Yes
Ja





Writer(s): Lowell Fulson, Ferdinand Washington


Attention! Feel free to leave feedback.