Lowell Lo - 世事何曾是絕對 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lowell Lo - 世事何曾是絕對




世事何曾是絕對
Ничто не абсолютно
仿佛似是欢乐 仿佛也是冷漠
Словно радость, словно и равнодушие,
谁爱你 谁恶你 似是明白
Кто любит тебя, кто желает тебе зла, вроде бы понятно.
谁可将明天的一切预告
Но кто может предсказать, что принесет завтрашний день?
是苦是甜是真骤然是假 始终多幻变
Горечь или сладость, правда или внезапная ложь все так изменчиво.
一切如何辨证怎对认
Как же разобраться во всем этом, как понять?
世事何曾是绝对
Ведь ничто не абсолютно в этом мире.
仿佛似是真实 仿佛也是美梦
Будто бы реальность, будто сладкий сон,
沉醉你 迷惘你 多少惴猜
Пленяющий тебя, сбивающий с толку, сколько же догадок.
旁观的谁可解心里妙态
Разве может кто-то со стороны понять твои истинные чувства?
是雨是晴幻想无形没终止 梦境多别致
Дождь или солнце, фантазии бесформенны и бесконечны, а мир грез так разнообразен.
一切如何辨证怎对认
Как же разобраться во всем этом, как понять?
世事何曾是绝对
Ведь ничто не абсолютно в этом мире.
仿佛似是丑陋 可知也是美丽
Словно бы уродство, но ведь может быть и красота.
时间已培养了亲切感
Время воспитало чувство близости,
传统的成长中早已烙印
Традиции уже давно оставили свой след.
是美或然是丑如何定分界多么古怪
Красота или уродство как провести границу, как это странно.
世间内甜辣酸苦完全是心态
Сладкое, острое, кислое, горькое все зависит от твоего восприятия.
是最奇妙古怪
Вот что самое удивительное и необычное.
编辑人-Jason
Редактор - Jason





Writer(s): Lowell Lo, Susan Tang, Loy Mow Thomas Chow


Attention! Feel free to leave feedback.