Lowell Lo - 但願人長久 - translation of the lyrics into German

但願人長久 - Lowell Lotranslation in German




但願人長久
Mögen Menschen lange leben
這夜闌靜處 獨看天涯星
In dieser stillen Nacht, allein, schaue ich zu den Sternen am Himmelsrand,
每夜如星閃照 每夜長照耀
jede Nacht leuchten sie, jede Nacht scheinen sie.
但願人沒變 願似星長久
Ich wünschte, Menschen blieben unverändert, wie Sterne, die ewig leuchten,
每夜如星閃照 每夜常在
jede Nacht strahlend, jede Nacht präsent.
漫長夜晚星若可不休
Wenn Sterne in langen Nächten unaufhörlich leuchten können,
問人怎麼卻不會永久
warum können Menschen dann nicht ewig sein?
但願留下是光輝 像星閃照
Ich wünschte, was bleibt, wäre strahlend, wie das Leuchten der Sterne,
漆黑漫長夜
in dunklen, langen Nächten.
但願人沒變 願似星長久
Ich wünschte, Menschen blieben unverändert, wie Sterne, die ewig leuchten,
每夜如星閃照 每夜常在
jede Nacht strahlend, jede Nacht präsent.
漫長夜晚星若可不休
Wenn Sterne in langen Nächten unaufhörlich leuchten können,
問人怎麼卻不會永久
warum können Menschen dann nicht ewig sein, meine Liebe?
但願留下是光輝 像星閃照
Ich wünschte, was bleibt, wäre strahlend, wie das Leuchten der Sterne,
漆黑漫長夜
in dunklen, langen Nächten.
漫長夜晚星若可不休
Wenn Sterne in langen Nächten unaufhörlich leuchten können,
問人怎麼卻不會永久
warum können Menschen dann nicht ewig sein, mein Schatz?
但願留下是光輝 像星閃照
Ich wünschte, was bleibt, wäre strahlend, wie das Leuchten der Sterne,
漆黑漫長夜
in dunklen, langen Nächten.
漫長夜晚星若可不休
Wenn Sterne in langen Nächten unaufhörlich leuchten können,
問人怎麼卻不會永久
warum können Menschen dann nicht ewig sein, meine Liebste?
但願留下是光輝 像星閃照
Ich wünschte, was bleibt, wäre strahlend, wie das Leuchten der Sterne,
漆黑漫長夜
in dunklen, langen Nächten.





Writer(s): Lowell Lo, Susan Tang


Attention! Feel free to leave feedback.