Lyrics and translation Lowell Lo - 願
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阳光中
莫再莫再感慨
В
лучах
солнца
не
грусти
больше,
尘世里
太多苦与哀
В
этом
мире
много
горя
и
печали.
隔膜求移开
大众相关注
求彼此平等相爱
Давайте
разрушим
стены
между
нами,
будем
внимательны
друг
к
другу,
будем
равны
в
нашей
любви.
愿见人人和平友爱
和平友爱心中载
Желаю
видеть,
как
все
живут
в
мире
и
согласии,
неся
в
своих
сердцах
мир
и
любовь.
人人手相牵
真意相待
仁爱复再来
Давайте
возьмемся
за
руки,
будем
искренни
друг
с
другом,
пусть
милосердие
вернется
к
нам.
颂赞和平
传扬友爱
人人永远
相亲爱
Воспоем
хвалу
миру,
распространим
любовь,
пусть
все
люди
всегда
любят
друг
друга.
和平的歌声
响遍四海内
Пусть
песня
мира
разнесется
по
всему
свету,
重见自由博爱
И
мы
вновь
обретем
свободу
и
человечность.
阳光中
愿见愿见欢笑
В
лучах
солнца
я
желаю
видеть
улыбки,
微笑里
痛苦可以消
В
улыбках
растворяется
боль.
笑又如阳光
大众分享了
Улыбка
подобна
солнцу,
которым
мы
делимся,
谁人多
谁人少不紧要
И
неважно,
у
кого
ее
больше,
у
кого
меньше.
愿见人人和平友爱
和平友爱心中载
Желаю
видеть,
как
все
живут
в
мире
и
согласии,
неся
в
своих
сердцах
мир
и
любовь.
人人手相牵
真意相待
仁爱复再来
Давайте
возьмемся
за
руки,
будем
искренни
друг
с
другом,
пусть
милосердие
вернется
к
нам.
颂赞和平
传扬友爱
人人永远
相亲爱
Воспоем
хвалу
миру,
распространим
любовь,
пусть
все
люди
всегда
любят
друг
друга.
和平的歌声
响遍四海内
Пусть
песня
мира
разнесется
по
всему
свету,
重见自由博爱
И
мы
вновь
обретем
свободу
и
человечность.
愿见人人和平友爱
和平友爱心中载
Желаю
видеть,
как
все
живут
в
мире
и
согласии,
неся
в
своих
сердцах
мир
и
любовь.
人人手相牵
真意相待
仁爱复再来
Давайте
возьмемся
за
руки,
будем
искренни
друг
с
другом,
пусть
милосердие
вернется
к
нам.
颂赞和平
传扬友爱
人人永远
相亲爱
Воспоем
хвалу
миру,
распространим
любовь,
пусть
все
люди
всегда
любят
друг
друга.
和平的歌声
响遍四海内
Пусть
песня
мира
разнесется
по
всему
свету,
重见自由博爱
И
мы
вновь
обретем
свободу
и
человечность.
愿见人人和平友爱
和平友爱心中载
Желаю
видеть,
как
все
живут
в
мире
и
согласии,
неся
в
своих
сердцах
мир
и
любовь.
人人手相牵
真意相待
仁爱复再来
Давайте
возьмемся
за
руки,
будем
искренни
друг
с
другом,
пусть
милосердие
вернется
к
нам.
颂赞和平
传扬友爱
人人永远
相亲爱
Воспоем
хвалу
миру,
распространим
любовь,
пусть
все
люди
всегда
любят
друг
друга.
和平的歌声
响遍四海内
Пусть
песня
мира
разнесется
по
всему
свету,
重见自由博爱
И
мы
вновь
обретем
свободу
и
человечность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.