Seven Bridges (Live) -
Navarro
,
Lowen
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Bridges (Live)
Sieben Brücken (Live)
A
boy
grows
and
one
day
Ein
Junge
wächst
heran
und
eines
Tages
Sets
out
alone
on
the
highway
macht
er
sich
allein
auf
den
Weg,
More
to
see
what's
before
him
mehr
um
zu
sehen,
was
vor
ihm
liegt,
Than
to
run
away
als
um
wegzulaufen.
But
years
of
looking
forward
Aber
Jahre
des
Nach-vorne-Schauens
And
heading
for
the
door
und
auf
die
Tür
Zugehens
Could
leave
a
mark
on
any
man
könnten
bei
jedem
Mann
Spuren
hinterlassen
And
leave
him
wanting
more
und
ihn
dazu
bringen,
mehr
zu
wollen.
But
the
feeling
that
surrounds
me
Aber
das
Gefühl,
das
mich
umgibt,
Brings
the
heart
back
from
the
stone
bringt
das
Herz
vom
Stein
zurück
And
shines
a
light
that
lets
me
see
und
strahlt
ein
Licht
aus,
das
mich
sehen
lässt,
To
cross
the
seven
bridges
home
um
über
die
sieben
Brücken
nach
Hause
zu
gehen,
meine
Liebe.
Now
life's
sometimes
a
battle
Nun
ist
das
Leben
manchmal
ein
Kampf,
You
just
try
to
get
what
you're
after
man
versucht
nur,
das
zu
bekommen,
was
man
will.
A
world
full
of
stories
Eine
Welt
voller
Geschichten,
You
won't
live
to
tell
die
du
nicht
mehr
erzählen
wirst.
But
going
on
is
all
we
know
Aber
weiterzumachen
ist
alles,
was
wir
wissen,
Like
rivers
always
flow
so
wie
Flüsse
immer
fließen.
It
seems
the
years
just
fly
right
past
Es
scheint,
als
würden
die
Jahre
einfach
vorbeifliegen,
While
the
days
go
by
so
slow
während
die
Tage
so
langsam
vergehen.
But
the
feeling
that
surrounds
me
Aber
das
Gefühl,
das
mich
umgibt,
Brings
the
heart
back
from
the
stone
bringt
das
Herz
vom
Stein
zurück
And
shines
a
light
that
lets
me
see
und
strahlt
ein
Licht
aus,
das
mich
sehen
lässt,
To
cross
the
seven
bridges
home
um
über
die
sieben
Brücken
nach
Hause
zu
gehen,
meine
Süße.
And
it
goes
like
this
forever
Und
so
geht
es
für
immer
weiter,
So
don't
ever
feel
alone
also
fühl
dich
niemals
allein,
meine
Liebe.
The
same
old
road
that
brought
you
here
Derselbe
alte
Weg,
der
dich
hierher
brachte,
Crosses
seven
bridges
home
überquert
sieben
Brücken
nach
Hause.
A
man
knows
that
one
day
Ein
Mann
weiß,
dass
eines
Tages
There's
always
an
end
to
the
highway
der
Weg
immer
ein
Ende
hat.
He
knows
what's
before
him
Er
weiß,
was
vor
ihm
liegt,
He
won't
run
away
er
wird
nicht
weglaufen.
Because
"away"
is
never
far
enough
Denn
"weg"
ist
niemals
weit
genug,
And
freedom's
just
a
bluff
und
Freiheit
ist
nur
ein
Bluff.
Still
from
somewhere
down
deep
inside
Doch
von
irgendwo
tief
im
Inneren
Comes
the
peace
you'd
only
dreamed
of
kommt
der
Frieden,
von
dem
du
nur
geträumt
hast.
But
the
feeling
that
surrounds
me
Aber
das
Gefühl,
das
mich
umgibt,
Brings
the
heart
back
from
the
stone
bringt
das
Herz
vom
Stein
zurück
And
shines
a
light
that
lets
me
see
und
strahlt
ein
Licht
aus,
das
mich
sehen
lässt,
To
cross
the
seven
bridges
home
um
über
die
sieben
Brücken
nach
Hause
zu
gehen,
mein
Schatz.
And
it
goes
like
this
forever
Und
so
geht
es
für
immer
weiter,
So
don't
ever
feel
alone
also
fühl
dich
niemals
allein,
meine
Liebe.
The
same
old
road
that
brought
you
here
Derselbe
alte
Weg,
der
dich
hierher
brachte,
Crosses
seven
bridges
home
überquert
sieben
Brücken
nach
Hause.
The
same
old
road
that
brought
you
here
Derselbe
alte
Weg,
der
dich
hierher
brachte,
Crosses
seven
bridges
home
überquert
sieben
Brücken
nach
Hause.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): May, Boston, Lowen, Polci
Attention! Feel free to leave feedback.