Lyrics and translation Lowen & Navarro - Walking on a Wire (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking on a Wire (Live)
Хождение по канату (Live)
BTW
it's
Navarro
not
Navara.
(Dave's
cousin)
Кстати,
Navarro,
а
не
Navara.
(Двоюродный
брат
Дейва)
Don't
waste
your
breath,
don't
waste
my
time
Не
трать
свои
слова,
не
трать
моё
время,
If
I
hear
one
more
excuse
I'll
lose
my
mind
Если
я
услышу
ещё
одно
оправдание,
я
сойду
с
ума.
It's
been
a
quiet
war
behind
closed
doors
Это
была
тихая
война
за
закрытыми
дверями,
Ain't
it
getting
hard
to
keep
your
balance
anymore?
Разве
тебе
не
всё
сложнее
удерживать
равновесие?
Walkin'
on
a
wire
Хождение
по
канату,
Higher
and
higher
Всё
выше
и
выше.
You
told
the
truth
but
you're
still
a
liar
Ты
сказала
правду,
но
ты
всё
ещё
лгунья.
You
deal
in
black
and
white
and
everything
in
between
Ты
мыслишь
чёрно-белым
и
всем,
что
между,
You
were
blessed
with
such
finesse
I
almost
know
what
you
mean
Тебя
наделили
такой
утончённостью,
что
я
почти
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Now
I
can
close
my
eyes,
pretend
to
let
it
pass
Теперь
я
могу
закрыть
глаза,
сделать
вид,
что
всё
прошло,
But
you
live
on
borrowed
time
and
it
would
never
last
Но
ты
живёшь
взаймы,
и
это
не
могло
длиться
вечно.
And
how
does
it
feel
with
the
whole
world
watching?
Каково
это
- чувствовать,
как
весь
мир
смотрит?
Do
you
feel
like
you're
gonna
fall?
Чувствуешь,
что
вот-вот
упадёшь?
Was
it
safer
with
your
back
up
against
the
wall?
Было
ли
безопаснее,
когда
твоя
спина
была
прижата
к
стене?
Why
did
you
try
when
you
know
you
were
losing?
Зачем
ты
пыталась,
если
знала,
что
проиграешь?
Just
one
mistake
and
you
would
lose
it
all
Всего
одна
ошибка,
и
ты
потеряешь
всё.
Don't
waste
your
breath,
don't
waste
my
time
Не
трать
свои
слова,
не
трать
моё
время,
If
I
hear
one
more
excuse
I'll
lose
my
mind
Если
я
услышу
ещё
одно
оправдание,
я
сойду
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Navarro, Boston, Lowen
Attention! Feel free to leave feedback.