Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neoliberalism Kills People
Neoliberalismus tötet Menschen
The
American
civil
rights
activist
and
philosopher
Cornell
West
says
Der
amerikanische
Bürgerrechtler
und
Philosoph
Cornell
West
sagt:
Justice
is
what
love
looks
like
in
public.
And,
„Gerechtigkeit
ist,
wie
Liebe
in
der
Öffentlichkeit
aussieht.“
Und,
So
what
I
wrote
is
that
neoliberalism
is
actually
what
lovelessness
was
ich
also
geschrieben
habe,
ist,
dass
Neoliberalismus
tatsächlich
das
ist,
wie
Lieblosigkeit
Looks
like
in
public.
That
now,
in
der
Öffentlichkeit
aussieht.
Dass
jetzt,
After
four
decades
of
these
policies
and...
nach
vier
Jahrzehnten
dieser
Politik
und...
The
reason
that
I
say
the
book
came
out
on
June
12th
is
that
just
one
Der
Grund,
warum
ich
sage,
das
Buch
erschien
am
12.
Juni,
ist,
dass
nur
eine
Week
later
was
the
Grenfell
Tower
fire.
And,
you
know,
Woche
später
der
Brand
im
Grenfell
Tower
war.
Und,
wissen
Sie,
I
feel
like
this
catastrophe,
right,
this
crime
really,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
diese
Katastrophe,
richtig,
dieses
Verbrechen
wirklich,
In
so
many
ways,
is
the
ultimate
symbol
of
that
lovelessness
as
in
so
vielerlei
Hinsicht
das
ultimative
Symbol
dieser
Lieblosigkeit
als
Policy,
of
that
neglect
- that
systematic
neglect
and
systematic
Politik
ist,
dieser
Vernachlässigung
– dieser
systematischen
Vernachlässigung
und
systematischen
Discrimination.
But
also
of
that
hollowness,
that
you're
asking
about,
Diskriminierung.
Aber
auch
dieser
Hohlheit,
nach
der
Sie
fragen,
Right,
because
of
this
extraordinary
cruelty
of
this
investment
in
richtig,
wegen
dieser
außerordentlichen
Grausamkeit
dieser
Investition
in
The
image.
Like
the
investment
in
the
aesthetic
in
sharp
das
Image.
Wie
die
Investition
in
die
Ästhetik
im
scharfen
Contrast
to
the
divestment,
the
inside
of
the
interior,
right?
Kontrast
zur
Desinvestition,
dem
Inneren
des
Innenraums,
richtig?
How
can
I
do
a
fire
in
the
booth,
when
I'm
trying
just
to
maintain
Wie
kann
ich
ein
„Fire
in
the
Booth“
machen,
wenn
ich
nur
versuche
durchzuhalten
And
since
June
don't
hear
the
word
fire
in
the
same
way?
Und
seit
Juni
das
Wort
Feuer
nicht
mehr
auf
dieselbe
Weise
höre?
Heard
screams,
splutters
and
them
gasping
for
air
Hörte
Schreie,
Stottern
und
sie
nach
Luft
schnappen
That's
not
bars
in
a
booth
it's
so
hard
to
compare
Das
sind
keine
Reime
in
einer
Kabine,
es
ist
so
schwer
zu
vergleichen
If
I
use
fire
as
metaphor
Wenn
ich
Feuer
als
Metapher
benutze
Does
that
disrespect
the
people
that
are
never
more?
Missachtet
das
die
Menschen,
die
nie
mehr
sind?
How
does
that
bomb
sound
sound
to
Wie
klingt
dieses
Bombengeräusch
für
Those
that
bled
in
war,
that
we
never
saw?
Diejenigen,
die
im
Krieg
bluteten,
den
wir
nie
sahen?
Remember
when
they
settled
scores
with
metal
swords
like
Skeletor
Erinnerst
du
dich,
als
sie
Rechnungen
mit
Metallschwertern
wie
Skeletor
beglichen?
Chinese
made
gun
powder,
Nobel
invented
dynamite
Chinesen
machten
Schießpulver,
Nobel
erfand
Dynamit
They
say
the
guilt
in
his
mind
compelled
him
to
design
the
prize
Man
sagt,
die
Schuld
in
seinem
Geist
zwang
ihn,
den
Preis
zu
stiften
We
know
what
Einstein's
mind
was
like
Wir
wissen,
wie
Einsteins
Geist
war
How
many
geniuses
we
never
knew
that
were
deprived
of
life?
Wie
viele
Genies
kannten
wir
nie,
die
des
Lebens
beraubt
wurden?
I
can't
philosophise
on
horrifying
flames
Ich
kann
nicht
über
entsetzliche
Flammen
philosophieren
We
don't
have
to
apologise
or
qualify
our
pain
Wir
müssen
uns
nicht
entschuldigen
oder
unseren
Schmerz
relativieren
De-Grenfellise
our
loved
ones
of
the
colonisers
name
Ent-Grenfellisiert
unsere
Liebsten
vom
Namen
der
Kolonisatoren
Should
we
let
the
corporate
media
lobotomise
our
brains?
Sollen
wir
zulassen,
dass
die
Konzernmedien
unsere
Gehirne
lobotomieren?
You
are
beautiful,
no
matter
how
this
life
disfigures
you
Du
bist
wunderschön,
egal
wie
dieses
Leben
dich
entstellt
You're
beautiful
even
if
that
image
you
emulate
isn't
you
Du
bist
wunderschön,
auch
wenn
das
Bild,
dem
du
nacheiferst,
nicht
du
bist
I
don't
know
if
history
is
linear
or
cyclical
Ich
weiß
nicht,
ob
Geschichte
linear
oder
zyklisch
ist
But
know
I'm
ridiculed
for
making
invisibles
visible
Aber
wisse,
ich
werde
verspottet,
weil
ich
Unsichtbares
sichtbar
mache
That's
why
Plato
said
banish
poets
from
the
republic
Deshalb
sagte
Plato,
verbannt
Dichter
aus
der
Republik
'Cause
they
know
that
we
can
shake
the
social
system
and
disrupt
it
Denn
sie
wissen,
dass
wir
das
soziale
System
erschüttern
und
stören
können
The
land
of
liberty,
they
tell
us
leave
it
or
lump
it
Das
Land
der
Freiheit,
sie
sagen
uns
„friss
oder
stirb“
When
Trump
comes
to
the
country
we
hope
he
chokes
on
his
crumpet
Wenn
Trump
ins
Land
kommt,
hoffen
wir,
er
erstickt
an
seinem
Crumpet
Before
we
sink
in
the
ocean,
consider
this
as
a
omen
Bevor
wir
im
Ozean
versinken,
betrachte
dies
als
Omen
Nature's
blessings
aren't
ours
just
'cause
we
think
that
we
own
them
Die
Segnungen
der
Natur
gehören
nicht
uns,
nur
weil
wir
denken,
dass
wir
sie
besitzen
Never
think
that
you're
broken,
or
think
that
you're
no
one
Denk
niemals,
dass
du
zerbrochen
bist,
oder
denk,
dass
du
niemand
bist
Remember
a
rope
is
strong
because
of
strings
interwoven
Erinnere
dich,
ein
Seil
ist
stark
wegen
der
verwobenen
Stränge
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
So
neoliberal
So
neoliberal
Would
they
love
you
more
if
you
mock
the
people
that
you're
from
Würden
sie
dich
mehr
lieben,
wenn
du
die
Leute
verspottest,
von
denen
du
stammst
Self-orientalise
and
believe
that
you
belong?
Dich
selbst
orientalisierst
und
glaubst,
dass
du
dazugehörst?
Overcompensate
and
propagate
the
image
of
the
imbecile?
Überkompensierst
und
das
Bild
des
Schwachsinns
verbreitest?
Not
uninvolved
even
though
you're
further
from
the
killing
field
Nicht
unbeteiligt,
auch
wenn
du
weiter
vom
Schlachtfeld
entfernt
bist
Take
solace
in
the
fact
there's
always
cracks
in
the
monolith
Finde
Trost
darin,
dass
es
immer
Risse
im
Monolithen
gibt
Practically
lobbing
bricks
like
Asterix
and
Obelix
Praktisch
Ziegel
werfend
wie
Asterix
und
Obelix
Distracted
with
gossip
it's
twisted
news
an
interlude
Abgelenkt
durch
Klatsch,
es
sind
verdrehte
Nachrichten,
ein
Zwischenspiel
To
adverts
no
hidden
clues
to
listen
to
it's
pitiful
Zu
Werbung,
keine
versteckten
Hinweise
zum
Zuhören,
es
ist
erbärmlich
Rosa
Luxemburg
gave
us
this
simple
truth
Rosa
Luxemburg
gab
uns
diese
einfache
Wahrheit
You
won't
feel
your
chains
till
the
day
you
begin
to
move
Du
wirst
deine
Ketten
erst
spüren,
wenn
du
anfängst,
dich
zu
bewegen
He
photographed
a
corpse
and
they
flung
him
in
the
cage
Er
fotografierte
eine
Leiche
und
sie
warfen
ihn
in
den
Käfig
Those
that
signed
off
on
the
cladding
are
still
receiving
their
wage
Diejenigen,
die
die
Verkleidung
genehmigten,
erhalten
immer
noch
ihren
Lohn
Helicopters
hovered
close,
pictures
of
the
front
page
Hubschrauber
schwebten
nah,
Bilder
der
Titelseite
Tried
to
speak
all
I
really
felt
deep
was
numb
rage
Versuchte
zu
sprechen,
alles
was
ich
tief
fühlte,
war
taube
Wut
How
could
they
see
this
pain
at
such
a
young
age
Wie
konnten
sie
diesen
Schmerz
in
so
jungem
Alter
sehen
Leaning
out
the
window,
screaming
for
help
but
none
came?
Aus
dem
Fenster
gelehnt,
schreiend
um
Hilfe,
aber
keine
kam?
If
it
bleeds
it
leads,
trauma
tourists
they
gravitate
Wenn
es
blutet,
führt
es,
Trauma-Touristen
zieht
es
an
Shock
doctrine
in
effect,
disaster
capitalists
salivate
Schock-Doktrin
in
Kraft,
Katastrophen-Kapitalisten
geifern
Privatisation,
deregulation
and
austerity
Privatisierung,
Deregulierung
und
Austerität
To
zero-hour
contracts,
exploitation
and
precarity
Zu
Null-Stunden-Verträgen,
Ausbeutung
und
Prekarität
Adults
didn't
make
it,
children
to
be
Erwachsene
schafften
es
nicht,
ungeborene
Kinder
Saved
pennies
on
the
block,
dropped
20
million
on
the
opera
Sparten
Pennys
am
Block,
gaben
20
Millionen
für
die
Oper
aus
We
see
through
your
cold
plans,
your
programme
is
done
Wir
durchschauen
eure
kalten
Pläne,
euer
Programm
ist
erledigt
We
don't
want
a
Prime
Minister
that
holds
hands
with
Trump
Wir
wollen
keinen
Premierminister,
der
Händchen
mit
Trump
hält
We
don't
want
DJs
doing
shows
on
military
compounds
Wir
wollen
keine
DJs,
die
Shows
auf
Militärgeländen
machen
Can't
trivialise
fire
or
hear
any
more
bomb
sounds
Kann
Feuer
nicht
verharmlosen
oder
noch
mehr
Bombengeräusche
hören
How
can
I
smile
when
I
know
the
remains
are
still
not
found
Wie
kann
ich
lächeln,
wenn
ich
weiß,
dass
die
Überreste
immer
noch
nicht
gefunden
sind
And
echoing
in
my
mind
is
exactly
how
the
sobs
sound?
Und
in
meinem
Kopf
widerhallt
genau,
wie
die
Schluchzer
klingen?
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
So
neoliberal
So
neoliberal
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
So
neoliberal
So
neoliberal
They
say
we're
criminals
for
the
syllables
and
stanzas
Sie
sagen,
wir
sind
Kriminelle
wegen
der
Silben
und
Strophen
When
they
subsidise
the
killers
tools,
the
pillagers
and
bankers
Während
sie
die
Werkzeuge
der
Mörder,
die
Plünderer
und
Banker
subventionieren
Who
are
the
engines
of
history,
people
like
me
and
you
Wer
sind
die
Motoren
der
Geschichte,
Leute
wie
ich
und
du
Who
got
massacred
for
the
right
to
vote
at
Peterloo?
Wer
wurde
für
das
Wahlrecht
bei
Peterloo
massakriert?
It
was
imagineers,
the
poets
and
the
artists
Es
waren
die
Visionäre,
die
Dichter
und
die
Künstler
The
miners,
Tolpuddle
Martyrs,
William
Cuffay
and
the
chartists
Die
Bergleute,
die
Märtyrer
von
Tolpuddle,
William
Cuffay
und
die
Chartisten
Rebel
and
resist
even
through
something
small
Rebelliere
und
widersetze
dich,
selbst
durch
etwas
Kleines
Create
windows
with
words
and
mirrors
where
once
were
walls
Schaffe
Fenster
mit
Worten
und
Spiegel,
wo
einst
Mauern
waren
Manure
contributes
to
the
beauty
of
a
rose
Mist
trägt
zur
Schönheit
einer
Rose
bei
Why
can't
we
accept
our
pain
as
something
that
helps
us
grow
Warum
können
wir
unseren
Schmerz
nicht
als
etwas
akzeptieren,
das
uns
wachsen
hilft
They
wonder
why
songs
that
make
you
cry
are
more
moving
Sie
wundern
sich,
warum
Lieder,
die
dich
zum
Weinen
bringen,
bewegender
sind
'Cause
crying's
the
only
thing
that
we
were
born
doing
Denn
Weinen
ist
das
Einzige,
womit
wir
geboren
wurden
They
tell
us
tea
is
tradition
to
the
English
Sie
erzählen
uns,
Tee
sei
Tradition
für
die
Engländer
When
I
look
around
this
island
not
a
tea
plantation
in
it
Wenn
ich
mich
auf
dieser
Insel
umschaue,
keine
Teeplantage
darauf
Earl
Gray
gave
20
million
to
the
slave
traders
Earl
Grey
gab
20
Millionen
an
die
Sklavenhändler
Multi-polar
world
now
the
Indians
are
space
raiders
Multipolare
Welt,
jetzt
sind
die
Inder
Weltraumeroberer
Freedom
to
be
even
or
merely
alienate
labour
Freiheit,
ebenbürtig
zu
sein,
oder
bloß
Arbeit
zu
entfremden
Freedom
for
fossil
fuellers
to
desecrate
and
invade
nature
Freiheit
für
fossile
Brennstofflieferanten,
die
Natur
zu
schänden
und
in
sie
einzudringen
Albert
was
an
immigrant,
Phillip
is
an
immigrant
Albert
war
ein
Einwanderer,
Phillip
ist
ein
Einwanderer
Were
the
Celts,
Normans
and
the
Anglo-Saxons
English,
then?
Waren
die
Kelten,
Normannen
und
Angelsachsen
damals
Engländer?
The
words
sugar,
cotton
and
rice
come
from
Arabic
Die
Worte
Zucker,
Baumwolle
und
Reis
kommen
aus
dem
Arabischen
Now
we
import
democracy
to
civilise
the
Saracens
Jetzt
importieren
wir
Demokratie,
um
die
Sarazenen
zu
zivilisieren
Analysing
planets
when
this
back
water
was
wilderness
Analysierten
Planeten,
als
dieses
Hinterland
Wildnis
war
It
seems
we're
still
obsessed
with
immortality
like
Gilgamesh
Es
scheint,
wir
sind
immer
noch
besessen
von
Unsterblichkeit
wie
Gilgamesch
Pessimism
of
intellect,
optimism
of
will
Pessimismus
des
Intellekts,
Optimismus
des
Willens
Wear
the
skin
of
their
victims
it's
syndrome
Buffalo
Bill
Tragen
die
Haut
ihrer
Opfer,
es
ist
das
Buffalo-Bill-Syndrom
In
times
of
permanent
war
there's
always
someone
to
kill
In
Zeiten
permanenten
Krieges
gibt
es
immer
jemanden
zu
töten
But
when
life
and
death
are
virtual
almost
nothing
is
real
Aber
wenn
Leben
und
Tod
virtuell
sind,
ist
fast
nichts
real
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
So
neoliberal
So
neoliberal
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
Where
love
dies
Wo
Liebe
stirbt
So
neoliberal
So
neoliberal
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
real
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
echte
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
real
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
echte
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
real
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
echte
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
real
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
echte
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
real
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
echte
Menschen
Neoliberalism
kills
people,
kills
people
Neoliberalismus
tötet
Menschen,
tötet
Menschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kareem Dennis, Nawar Nazar Al-rufaie
Attention! Feel free to leave feedback.