Ghosts of Grenfell 2 -
Lowkey
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghosts of Grenfell 2
Geister von Grenfell 2
Black
snow
on
a
summer's
night
Schwarzer
Schnee
in
einer
Sommernacht
Cold
shoulders
on
a
summer's
day
Kalte
Schultern
an
einem
Sommertag
Invisible
violence
becomes
visible
Unsichtbare
Gewalt
wird
sichtbar
In
such
a
sudden
way
Auf
solch
plötzliche
Weise
Black
snow
on
a
summer's
night
Schwarzer
Schnee
in
einer
Sommernacht
Cold
shoulders
on
a
summer's
day
Kalte
Schultern
an
einem
Sommertag
Invisible
violence
becomes
visible
Unsichtbare
Gewalt
wird
sichtbar
Twelve
months,
no
arrests
made
Zwölf
Monate,
keine
Verhaftungen
The
image
in
our
heads
stayed
Das
Bild
in
unseren
Köpfen
blieb
Stressed
faces
pressed
to
windows,
looking
for
an
escape
Gestresste
Gesichter
an
Fenster
gepresst,
suchend
nach
einem
Ausweg
Seems
they
underestimate
this
corner
of
the
Westway
Scheint,
sie
unterschätzen
diese
Ecke
des
Westway
Witnesses
to
the
crime
we
fear
a
whitewash
is
the
end
game
Zeugen
des
Verbrechens,
wir
fürchten,
Schönfärberei
ist
das
Endziel
Minister,
what
was
your
relationship
with
Mark
Allen?
Minister,
was
war
Ihre
Beziehung
zu
Mark
Allen?
Been
waiting
twelve
months
for
answers,
still
we
can't
have
them
Warten
seit
zwölf
Monaten
auf
Antworten,
immer
noch
bekommen
wir
sie
nicht
Windows
to
our
soul
witnessed
anguish
that
you
can't
fathom
Fenster
zu
unserer
Seele
sahen
Qualen,
die
Sie
nicht
ergründen
können
No
disrespect
intended,
Troubled
Water
wasn't
our
anthem
Kein
Mangel
an
Respekt
beabsichtigt,
'Troubled
Water'
war
nicht
unsere
Hymne
Carnival
on
the
soul
of
Kelso
Cochrane
Karneval
auf
der
Seele
von
Kelso
Cochrane
What
do
you
think
will
develop,
on
the
strength
of
those
names?
Was,
denken
Sie,
wird
sich
entwickeln,
auf
Basis
dieser
Namen?
Over
seventy
everyday
people
Über
siebzig
alltägliche
Menschen
No
celebrities
were
left
here,
picking
up
pieces
of
broken
memories
Keine
Berühmtheiten
wurden
hier
zurückgelassen,
die
Scherben
zerbrochener
Erinnerungen
aufhebend
No
more
to
big
business,
fiddling
regulations
Schluss
mit
Großunternehmen,
die
an
Vorschriften
herumpfuschen
Grenfell
Action
Group,
the
most
tragic
of
vindications
Grenfell
Action
Group,
die
tragischste
aller
Bestätigungen
From
sympathy
of
a
nation,
to
most
uncomfortable
of
issues
Von
der
Sympathie
einer
Nation
zu
den
unbequemsten
Themen
Our
dearly
departed
please
know
we
love
you
and
we
miss
you
Unsere
lieben
Verstorbenen,
bitte
wisst,
wir
lieben
euch
und
wir
vermissen
euch
Calling,
still
hear
them
calling
Rufen,
höre
sie
immer
noch
rufen
Black
snow
was
falling
Schwarzer
Schnee
fiel
From
the
corners
of
my
mind,
I
hear
you
Aus
den
Winkeln
meines
Verstandes
höre
ich
euch
Calling,
still
hear
them
calling
Rufen,
höre
sie
immer
noch
rufen
Black
snow
was
falling
Schwarzer
Schnee
fiel
From
the
corners
of
my
mind,
I
hear
the
Aus
den
Winkeln
meines
Verstandes
höre
ich
die
When
invisible
violence
becomes
visible,
thinking
is
uncritical
Wenn
unsichtbare
Gewalt
sichtbar
wird,
ist
das
Denken
unkritisch
Listen
to
some,
thinking
we're
simple
and
dumb
criminals
Hört
man
manchen
zu,
denken
sie,
wir
sind
einfache
und
dumme
Kriminelle
Hardened
battered
hearts,
haven't
laughed
in
a
good
while
Verhärtete,
geschundene
Herzen,
haben
seit
einer
Weile
nicht
gelacht
But
Stormzy
at
the
Brit
Awards
made
the
neighbourhood
smile
Aber
Stormzy
bei
den
Brit
Awards
brachte
die
Nachbarschaft
zum
Lächeln
Out
your
mind,
if
you
think
we're
satisfied
with
platitudes
Nicht
bei
Sinnen,
wenn
Sie
denken,
wir
sind
mit
Plattitüden
zufrieden
Questions
for
RBKC,
Celotex
and
Sajid
Javid
too
Fragen
auch
an
RBKC,
Celotex
und
Sajid
Javid
As
nihilism
sets
in
and
the
breakdowns
start
Während
Nihilismus
einsetzt
und
die
Zusammenbrüche
beginnen
Slow
creep
of
bureaucratic
violence
strains
our
hearts
Das
langsame
Kriechen
bürokratischer
Gewalt
belastet
unsere
Herzen
Feeling
like
an
empty
vessel,
staring
at
an
empty
vessel
Fühle
mich
wie
ein
leeres
Gefäß,
starre
auf
ein
leeres
Gefäß
Corporate
hijack
of
regulations,
very
detrimental
Unternehmens-Kaperung
von
Vorschriften,
sehr
nachteilig
Human
life,
the
cost
- how
can
we
not
be
feeling
sentimental?
Menschenleben,
der
Preis
- wie
könnten
wir
nicht
sentimental
sein?
Goosebumps
cross
your
skin
when
you
Gänsehaut
überzieht
deine
Haut,
wenn
du
Feel
the
breath
of
death
against
you
Den
Hauch
des
Todes
an
dir
spürst
Bet
you
never
went
through
that
cursed
night
of
haunted
sounds
Wette,
du
hast
diese
verfluchte
Nacht
der
heimgesuchten
Geräusche
nie
durchgemacht
That
wretched
cladding
falling
down,
since
then
death
is
all
around
Diese
elende
Verkleidung,
die
herunterfiel,
seitdem
ist
der
Tod
überall
They
say
that
every
storm
there
is
a
dawn
Man
sagt,
nach
jedem
Sturm
kommt
eine
Dämmerung
Knocking
on
Heaven's
door,
we
mourn
forever
more
An
Himmels
Pforte
klopfend,
trauern
wir
auf
ewig
Calling,
still
hear
them
calling
Rufen,
höre
sie
immer
noch
rufen
Black
snow
was
falling
Schwarzer
Schnee
fiel
From
the
corners
of
my
mind,
I
hear
you
Aus
den
Winkeln
meines
Verstandes
höre
ich
euch
Calling,
still
hear
them
calling
Rufen,
höre
sie
immer
noch
rufen
Black
snow
was
falling
Schwarzer
Schnee
fiel
From
the
corners
of
my
mind,
I
hear
the
Aus
den
Winkeln
meines
Verstandes
höre
ich
die
A
place
where
the
flames
took
everything
that
is
sacred
Ein
Ort,
wo
die
Flammen
alles
nahmen,
was
heilig
ist
We're
planting
seeds
for
trees
we
might
not
sit
in
the
shade
of
Wir
pflanzen
Samen
für
Bäume,
in
deren
Schatten
wir
vielleicht
nicht
sitzen
werden
Combustible
and
still
legal,
regulations
feel
feeble
Brennbar
und
immer
noch
legal,
Vorschriften
fühlen
sich
schwach
an
Never
again,
moment
neoliberalism
kills
people
Nie
wieder,
der
Moment,
in
dem
Neoliberalismus
Menschen
tötet
For
innocence
tarnished
and
beauty
that
was
lost
Für
befleckte
Unschuld
und
Schönheit,
die
verloren
ging
Regulations
disregarded,
it's
the
human
that's
the
cost
Vorschriften
missachtet,
der
Mensch
ist
der
Preis
Hospitals,
hotels
and
schools
Krankenhäuser,
Hotels
und
Schulen
How
could
we
forget
that
Wie
könnten
wir
das
vergessen
Up
and
down
the
country
there's
people
sleeping
in
death
traps
Überall
im
Land
schlafen
Menschen
in
Todesfallen
We're
(calling)
Wir
(rufen)
For
an
end
to
the
disdain
Nach
einem
Ende
der
Verachtung
Better
bow
your
heads
in
silence
when
we're
mentioning
their
names
Beugt
besser
eure
Köpfe
in
Schweigen,
wenn
wir
ihre
Namen
nennen
We
are
(calling)
Wir
sind
(rufen)
For
survivors
rehoused
in
the
best
place
Nach
Überlebenden,
die
am
besten
Ort
wieder
untergebracht
werden
Still
we
demonstrate
against
bonfires
of
red
tape
Immer
noch
demonstrieren
wir
gegen
Freudenfeuer
der
Bürokratie
We're
(calling)
Wir
(rufen)
For
the
companies
and
council
held
accountable
Danach,
dass
die
Firmen
und
der
Rat
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
Climbing
up
the
mountain
though
its
height
seems
insurmountable
Den
Berg
erklimmend,
obwohl
seine
Höhe
unüberwindbar
scheint
From
the
bottom
of
our
lungs
-
Aus
tiefster
Lunge
-
Truth,
justice
and
peace
for
all
of
the
lost
ones
Wahrheit,
Gerechtigkeit
und
Frieden
für
alle
Verlorenen
Calling,
still
hear
them
calling
Rufen,
höre
sie
immer
noch
rufen
Black
snow
was
falling
Schwarzer
Schnee
fiel
From
the
corners
of
my
mind,
I
hear
you
Aus
den
Winkeln
meines
Verstandes
höre
ich
euch
Calling,
still
hear
them
calling
Rufen,
höre
sie
immer
noch
rufen
Black
snow
was
falling
Schwarzer
Schnee
fiel
From
the
corners
of
my
mind,
I
hear
the
Aus
den
Winkeln
meines
Verstandes
höre
ich
die
The
blood
is
on
your
hands,
there'll
be
ashes
on
your
grave
Das
Blut
ist
an
euren
Händen,
Asche
wird
auf
eurem
Grab
sein
Like
a
phoenix,
we
will
rise
Wie
ein
Phönix
werden
wir
uns
erheben
The
blood
is
on
your
hands,
there'll
be
ashes
on
your
grave
Das
Blut
ist
an
euren
Händen,
Asche
wird
auf
eurem
Grab
sein
Like
a
phoenix,
we
will
rise
Wie
ein
Phönix
werden
wir
uns
erheben
We
will
never
give
up
Wir
werden
niemals
aufgeben
We
will
never
give
in
Wir
werden
niemals
nachgeben
We
will
never
give
out
Wir
werden
niemals
aufhören
We
will
rise
Wir
werden
uns
erheben
We
will
rise
Wir
werden
uns
erheben
We
will
never
give
up
Wir
werden
niemals
aufgeben
We
will
never
give
in
Wir
werden
niemals
nachgeben
We
will
never
give
out
Wir
werden
niemals
aufhören
We
will
rise
Wir
werden
uns
erheben
We
will
rise
Wir
werden
uns
erheben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kareem Dennis
Attention! Feel free to leave feedback.