Lyrics and translation Lowkey feat. Mai Khalil - Ahmed
His
young
life
was
as
delicate
as
the
wing
of
a
butterfly
Его
юная
жизнь
была
так
же
хрупка,
как
крыло
бабочки,
And
as
fragile
as
a
spider's
web
И
так
же
тонка,
как
паутина.
For
him
we
cry
because
when
he
dies
we
all
do
Мы
плачем
по
нему,
потому
что,
когда
он
умирает,
умираем
и
мы
все.
Did
Ahmed
not
deserve
a
life?
Ahmed
never
hurt
a
fly
Разве
Ахмед
не
заслуживал
жизни?
Ахмед
и
мухи
не
обидел.
Ahmed
never
knew
the
politicians
he
was
murdered
by
Ахмед
не
знал
политиков,
по
чьей
вине
был
убит.
Certain
times
Ahmed
wished
that
he
could
be
a
bird
and
fly
Иногда
Ахмеду
хотелось
стать
птицей
и
улететь,
Beyond
the
sky,
escape
the
curse
of
birth
that
he
was
burdened
by
За
пределы
неба,
избежать
проклятия
рождения,
которым
он
был
обременен.
Ahmed
never
grew
to
let
your
racism
internalise
Ахмед
не
успел
впитать
твой
расизм.
Water
poured
from
every
pore
in
his
corpse
while
the
nurses
cried
Вода
лилась
из
каждой
поры
его
тела,
пока
медсестры
плакали.
Ahmed
was
a
beautiful
person
like
you
or
I
Ахмед
был
прекрасным
человеком,
таким
же,
как
ты
или
я.
But
are
we?
Но
так
ли
это?
Ahmed
could
have
been
a
doctor,
lawyer
or
an
engineer
Ахмед
мог
бы
стать
врачом,
юристом
или
инженером.
Could
have
been
a
superstar
but
his
life
ended
here
Мог
бы
стать
суперзвездой,
но
его
жизнь
закончилась
здесь.
Guess
he
was
a
shooting
star,
burn
bright
and
disappear
Полагаю,
он
был
падающей
звездой,
ярко
сгоревшей
и
исчезнувшей.
To
some
he
seems
to
represent
a
menace
in
this
hemisphere
Некоторым
он
кажется
угрозой
в
этом
полушарии.
Let
me
here
make
the
very
essence
of
this
message
clear
Позволь
мне
здесь
ясно
изложить
самую
суть
этого
послания:
He
was
precious,
many
die
like
him
every
year
Он
был
дорог,
многие
умирают,
как
он,
каждый
год.
Ahmed
was
a
victim
of
resentment
and
relentless
fear
Ахмед
стал
жертвой
озлобленности
и
неустанного
страха.
Now
his
soul
surfs
the
waves,
I
wish
we
could
have
kept
him
here
Теперь
его
душа
скользит
по
волнам,
как
жаль,
что
мы
не
смогли
удержать
его
здесь.
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
our
secrets
(holds
our
secrets)
Море,
море,
море,
оно
хранит
наши
тайны
(хранит
наши
тайны).
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
his
soul
(holds
his
soul)
Море,
море,
море,
оно
хранит
его
душу
(хранит
его
душу).
They
call
him
Ahmed
Его
зовут
Ахмед.
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
our
secrets
(holds
our
secrets)
Море,
море,
море,
оно
хранит
наши
тайны
(хранит
наши
тайны).
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
his
soul
(holds
his
soul)
Море,
море,
море,
оно
хранит
его
душу
(хранит
его
душу).
They
call
him
Ahmed
Его
зовут
Ахмед.
Ahmed's
ancestors
introduced
to
Europe
Greek
philosophy
Предки
Ахмеда
познакомили
Европу
с
греческой
философией.
Brought
with
them
irrigation,
mathematics
and
astronomy
Принесли
с
собой
ирригацию,
математику
и
астрономию.
Symbolically,
irony
of
this
horror
isn't
lost
on
me
Символично,
ирония
этого
ужаса
не
ускользает
от
меня.
Trying
to
get
to
Europe
via
Greece
is
where
he's
lost
at
sea
Пытаясь
добраться
до
Европы
через
Грецию,
он
погиб
в
море.
Ahmed
not
Achmed,
it's
Ahmed,
he's
that
dead
Ахмед,
не
Ахмед,
а
именно
Ахмед,
он
мертв.
Toddler
lying
lifeless
on
the
beach
with
his
back
bent
Малыш
лежит
без
жизни
на
пляже,
выгнув
спину.
Arms
spread,
reaching
the
direction
that
his
dad
went
Руки
раскинуты
в
том
направлении,
куда
ушел
его
отец.
If
he
made
it
here,
would
have
been
bullied
for
his
accent
Если
бы
он
добрался
сюда,
над
ним
бы
издевались
из-за
акцента.
He
was
captured
by
the
ocean,
paralysed
and
frozen
Его
поглотил
океан,
парализованного
и
замерзшего.
While
these
parasites
sat
and
typed,
analysing
clothing
Пока
эти
паразиты
сидели
и
печатали,
анализируя
одежду.
Now
for
resources
we
all
compete
beyond
the
talk
of
war
and
peace
Теперь
за
ресурсы
мы
все
боремся,
забыв
о
разговорах
о
войне
и
мире.
And
talk
of
porous
border
there
is
corpses
on
the
shore
of
Greece
И
говорят
о
пористой
границе,
когда
на
берегу
Греции
лежат
трупы.
They
found
a
teddy
next
to
where
his
body
was
found
Рядом
с
тем
местом,
где
было
найдено
его
тело,
нашли
плюшевого
мишку.
The
sea
swallowed
him,
politics
has
swallowed
him
now
Море
поглотило
его,
политика
поглотила
его
сейчас.
And
those
responsible,
Ahmed's
ghost
will
follow
them
now
И
те,
кто
ответственен
за
это,
призрак
Ахмеда
будет
преследовать
их
теперь.
To
the
family
all
we
can
say
is
we
are
sorry
he
drowned
Семье
мы
можем
лишь
сказать,
что
сожалеем
о
его
гибели.
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
our
secrets
(holds
our
secrets)
Море,
море,
море,
оно
хранит
наши
тайны
(хранит
наши
тайны).
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
his
soul
(holds
his
soul)
Море,
море,
море,
оно
хранит
его
душу
(хранит
его
душу).
They
call
him
Ahmed
Его
зовут
Ахмед.
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
our
secrets
(holds
our
secrets)
Море,
море,
море,
оно
хранит
наши
тайны
(хранит
наши
тайны).
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
his
soul
(holds
his
soul)
Море,
море,
море,
оно
хранит
его
душу
(хранит
его
душу).
They
call
him
Ahmed
Его
зовут
Ахмед.
They
say
let
him
drown,
let
him
drown,
let
him
drown
Они
говорят:
пусть
он
утонет,
пусть
он
утонет,
пусть
он
утонет.
What
have
you
done,
don't
let
him
drown,
don't
let
him
drown
Что
вы
сделали,
не
дайте
ему
утонуть,
не
дайте
ему
утонуть.
No
what
have
we
become,
don't
let
him
drown
Кем
мы
стали,
не
дайте
ему
утонуть.
No,
don't
let
him
drown
Нет,
не
дайте
ему
утонуть.
And
they
say
И
они
говорят:
Let
him
drown,
let
him
drown,
let
him
drown
Пусть
он
утонет,
пусть
он
утонет,
пусть
он
утонет.
What
have
we
done,
don't
let
him
drown,
don't
let
him
drown
Что
мы
сделали,
не
дайте
ему
утонуть,
не
дайте
ему
утонуть.
No,
what
have
we
become,
don't
let
him
drown
Кем
мы
стали,
не
дайте
ему
утонуть.
Please,
don't
let
him
drown
Пожалуйста,
не
дайте
ему
утонуть.
Ahmed
could've
been
you,
and
Ahmed
could've
been
me
Ахмед
мог
бы
быть
тобой,
и
Ахмед
мог
бы
быть
мной.
We
need
to
understand
the
policies
that
put
him
in
the
sea
Мы
должны
понять
политику,
которая
привела
его
в
море.
We
need
to
understand
why
it
is
the
beach
is
full
of
dying
kids
Мы
должны
понять,
почему
пляж
полон
умирающих
детей.
A
colonial
Metropole
people
want
to
reside
in
Колониальный
метрополь,
в
котором
люди
хотят
жить.
If
he
did
would
he
make
it
or
fall
to
something
that's
deeper
Если
бы
он
добрался,
смог
бы
он
выжить
или
пал
бы
жертвой
чего-то
более
глубокого?
End
up
like
Jimmy
Mubenga
or
Khaled
Abu
Zarifa
Кончил
бы,
как
Джимми
Мубенга
или
Халед
Абу
Зарифа.
A
picture
by
Javier
Bauluz
on
the
beaches
of
Tarifa
Фотография
Хавьера
Баулуса
на
пляжах
Тарифы
Made
me
see,
some
would
grieve
more
if
Ahmed
was
a
creature
Открыла
мне
глаза,
некоторые
горевали
бы
больше,
если
бы
Ахмед
был
животным
With
four
legs,
then
they
would
consider
him
legitimate
С
четырьмя
ногами,
тогда
бы
они
считали
его
существование
законным.
Those
like
him
braving
barbed
wire
burning
off
their
finger
tips
Те,
кто,
как
он,
бросают
вызов
колючей
проволоке,
обжигая
кончики
пальцев.
Balfours
alien
act,
that
mentality
still
exists
Закон
Бальфура
об
иностранцах,
эта
ментальность
все
еще
существует.
Is
privilege
the
difference
between
an
ex-pat
and
an
immigrant?
Привилегия
ли
это
- разница
между
экспатом
и
иммигрантом?
For
Ama
Sumani
and
Osman
Rasul
Mohamed,
В
память
об
Аме
Сумани
и
Османе
Расуле
Мохамеде,
When
you
take
others
humanity,
Когда
ты
отнимаешь
человечность
у
других,
It's
only
yours
that's
stunted,
not
a
swarm
Только
твоя
собственная
чахнет,
это
не
рой.
They're
our
sisters
and
brothers,
that's
the
sum
of
it
Они
наши
сестры
и
братья,
вот
и
все.
The
cockroaches
here
are
in
the
media
and
the
government
Настоящие
тараканы
здесь
- в
СМИ
и
правительстве.
The
sea,
the
sea,
it
holds
our
secrets
(ho)
Море,
море,
оно
хранит
наши
тайны
(хранит).
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
his
soul
(holds
his
soul)
Море,
море,
море,
оно
хранит
его
душу
(хранит
его
душу).
They
call
him
Ahmed
Его
зовут
Ахмед.
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
our
secrets
(holds
our
secrets)
Море,
море,
море,
оно
хранит
наши
тайны
(хранит
наши
тайны).
The
sea,
the
sea,
the
sea,
it
holds
his
soul
(holds
his
soul)
Море,
море,
море,
оно
хранит
его
душу
(хранит
его
душу).
They
call
him
Ahmed
Его
зовут
Ахмед.
Ahmed
never
knew
the
politicians
he
was
murdered
by
Ахмед
не
знал
политиков,
по
чьей
вине
был
убит.
Ahmed
never
knew
the
politicians
he
was
murdered
by
Ахмед
не
знал
политиков,
по
чьей
вине
был
убит.
Ahmed
never
knew
the
politicians
he
was
murdered
by
Ахмед
не
знал
политиков,
по
чьей
вине
был
убит.
And
they
all
laugh
at
him...
И
они
все
смеются
над
ним...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kareem Dennis, Mai Khalil
Attention! Feel free to leave feedback.