Lowkey feat. Mai Khalil - Dear England - translation of the lyrics into German

Dear England - Mai Khalil , Lowkey translation in German




Dear England
Liebes England
Whoa, give me the words, give me the words
Whoa, gib mir die Worte, gib mir die Worte
That tell me nothing (Dear England)
Die mir nichts sagen (Liebes England)
Whoa, give me the words, give me the words
Whoa, gib mir die Worte, gib mir die Worte
That tell me nothing
Die mir nichts sagen
They say God save the queen, Britannia rules the waves
Man sagt, Gott schütze die Königin, Britannia beherrscht die Wellen
Britannia's in my genes, but Britannia called us slaves
Britannia ist in meinen Genen, aber Britannia nannte uns Sklaven
Britannia made the borders, 'cause Britannia's forces came
Britannia zog die Grenzen, weil Britannias Truppen kamen
Britannia lit the match, but Britannia fears the flame
Britannia zündete das Streichholz an, aber Britannia fürchtet die Flamme
Where blood stains the pavement, tears stain a cheek
Wo Blut den Bürgersteig befleckt, Tränen eine Wange beflecken
And privilege is threatened, the fear reigns supreme
Und Privilegien bedroht sind, regiert die Angst uneingeschränkt
Where bankers are earning, from burning and looting
Wo Banker verdienen, am Brennen und Plündern
The nervous are shooting, search for solutions
Die Nervösen schießen, suchen nach Lösungen
I shed a tear for the father in Birmingham
Ich vergoss eine Träne für den Vater in Birmingham
Quick swerve of the car and it murdered them
Ein schnelles Ausweichen des Autos und es ermordete sie
In Tottenham, the apartments were burning
In Tottenham brannten die Wohnungen
And nobody came just arson is circling
Und niemand kam, nur Brandstiftung kreist
All wanna be down
Alle wollen dabei sein
Till TVs get robbed like jewels on the queen's crown
Bis Fernseher geraubt werden wie Juwelen auf der Krone der Königin
They say now no cause for a rebound
Sie sagen jetzt, kein Grund für eine Erholung
See now they call me a fool cause I speak out
Siehst du, jetzt nennen sie mich einen Narren, weil ich meine Meinung sage
People are humans, not mindless animals
Menschen sind Menschen, keine hirnlosen Tiere
This violent tyrannical system is fallible
Dieses gewalttätige, tyrannische System ist fehlbar
Hand in a looter the minute you see 'em
Liefere einen Plünderer aus, sobald du ihn siehst
But the biggest looters are the British museum
Aber die größten Plünderer sind das Britische Museum
This happened here and you think it's an accident
Das ist hier passiert und du denkst, es ist ein Unfall
Just relax as we slip into fascism
Entspann dich einfach, während wir in den Faschismus abgleiten
And the fear gets drilled into your hearts
Und die Angst wird in eure Herzen gebohrt
But remember these children are all ours
Aber erinnert euch, diese Kinder gehören uns allen
Whoa, give me the words, give me the words
Whoa, gib mir die Worte, gib mir die Worte
That tell me nothing (Dear England)
Die mir nichts sagen (Liebes England)
Whoa, give me the words, give me the words
Whoa, gib mir die Worte, gib mir die Worte
That tell me nothing
Die mir nichts sagen
If a policeman can kill a black man where he found him
Wenn ein Polizist einen schwarzen Mann töten kann, wo er ihn fand
A soldier can kill an Afghan in the mountains
Ein Soldat einen Afghanen in den Bergen töten kann
A petty thief can get ransacked from his housing
Ein Kleinkrimineller aus seiner Wohnung geworfen werden kann
While the bankers are lounging
Während die Banker faulenzen
That's my surroundings
Das ist meine Umgebung
Took land, no one in your family has heard of
Nahm Land, von dem niemand in deiner Familie gehört hat
Before you sleep, whisper the mantra you learnt 'cause
Bevor du schläfst, flüstere das Mantra, das du gelernt hast, denn
Never will there be a day the cameras are turned off
Niemals wird es einen Tag geben, an dem die Kameras ausgeschaltet sind
Who runs this country: Cameron, or Murdoch?
Wer regiert dieses Land: Cameron oder Murdoch?
Who's the government, a government that can't govern
Wer ist die Regierung, eine Regierung, die nicht regieren kann
Can't you figure it's way bigger than Mark Duggan
Kannst du nicht verstehen, dass es viel größer ist als Mark Duggan
Bigger than Smiley, bigger than Jean Charles
Größer als Smiley, größer als Jean Charles
Hundreds are dead not one killer is on trial
Hunderte sind tot, nicht ein Mörder steht vor Gericht
Just a familiar sound of hysteria
Nur der bekannte Klang der Hysterie
Bombs over Libya but not this area
Bomben über Libyen, aber nicht über dieses Gebiet
Downing Street I can find villains
In der Downing Street finde ich Schurken
Cut education, privatize prisons
Bildung kürzen, Gefängnisse privatisieren
Surprised by theft when it's organized
Überrascht von Diebstahl, wenn er organisiert ist
But mass immorality is normalized
Aber Massenunmoral ist normalisiert
Assumptions surrounding the looting of London
Annahmen rund um die Plünderung Londons
But this is a system consumed by consumption
Aber dies ist ein System, das vom Konsum verzehrt wird
It happened here and you think it's an accident
Es ist hier passiert und du denkst, es ist ein Unfall
Just relax as we slip into fascism
Entspann dich einfach, während wir in den Faschismus abgleiten
And the fear gets drilled into your hearts
Und die Angst wird in eure Herzen gebohrt
But remember these children are all ours
Aber erinnert euch, diese Kinder gehören uns allen
Whoa, give me the words, give me the words
Whoa, gib mir die Worte, gib mir die Worte
That tell me nothing (Dear England)
Die mir nichts sagen (Liebes England)
Whoa, give me the words, give me the words
Whoa, gib mir die Worte, gib mir die Worte
That tell me nothing
Die mir nichts sagen
Whoa, give me the words, give me the words
Whoa, gib mir die Worte, gib mir die Worte
That tell me nothing (Dear England)
Die mir nichts sagen (Liebes England)
Whoa, give me the words, give me the words
Whoa, gib mir die Worte, gib mir die Worte
That tell me nothing
Die mir nichts sagen
"It will possibly happen again
"Es wird möglicherweise wieder passieren
You know why it will?
Weißt du, warum es das wird?
Because the government that we've got In this country at the moment
Weil die Regierung, die wir im Moment in diesem Land haben
And the ones that we had in the past will not listen
Und die, die wir in der Vergangenheit hatten, nicht zuhören werden
Do you know why they won't listen?
Weißt du, warum sie nicht zuhören werden?
Because they don't live and breathe this
Weil sie das nicht leben und atmen
Their kids don't live and breathe this
Ihre Kinder leben und atmen das nicht
And that's the biggest problem
Und das ist das größte Problem
If they lived and breathed this
Wenn sie das leben und atmen würden
They'd be different."
Wären sie anders."





Writer(s): Kayvon Sarfehjooy, Nicolas Phillips, Mai Khalil


Attention! Feel free to leave feedback.