Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear England
Liebes England
Whoa,
give
me
the
words,
give
me
the
words
Whoa,
gib
mir
die
Worte,
gib
mir
die
Worte
That
tell
me
nothing
(Dear
England)
Die
mir
nichts
sagen
(Liebes
England)
Whoa,
give
me
the
words,
give
me
the
words
Whoa,
gib
mir
die
Worte,
gib
mir
die
Worte
That
tell
me
nothing
Die
mir
nichts
sagen
They
say
God
save
the
queen,
Britannia
rules
the
waves
Man
sagt,
Gott
schütze
die
Königin,
Britannia
beherrscht
die
Wellen
Britannia's
in
my
genes,
but
Britannia
called
us
slaves
Britannia
ist
in
meinen
Genen,
aber
Britannia
nannte
uns
Sklaven
Britannia
made
the
borders,
'cause
Britannia's
forces
came
Britannia
zog
die
Grenzen,
weil
Britannias
Truppen
kamen
Britannia
lit
the
match,
but
Britannia
fears
the
flame
Britannia
zündete
das
Streichholz
an,
aber
Britannia
fürchtet
die
Flamme
Where
blood
stains
the
pavement,
tears
stain
a
cheek
Wo
Blut
den
Bürgersteig
befleckt,
Tränen
eine
Wange
beflecken
And
privilege
is
threatened,
the
fear
reigns
supreme
Und
Privilegien
bedroht
sind,
regiert
die
Angst
uneingeschränkt
Where
bankers
are
earning,
from
burning
and
looting
Wo
Banker
verdienen,
am
Brennen
und
Plündern
The
nervous
are
shooting,
search
for
solutions
Die
Nervösen
schießen,
suchen
nach
Lösungen
I
shed
a
tear
for
the
father
in
Birmingham
Ich
vergoss
eine
Träne
für
den
Vater
in
Birmingham
Quick
swerve
of
the
car
and
it
murdered
them
Ein
schnelles
Ausweichen
des
Autos
und
es
ermordete
sie
In
Tottenham,
the
apartments
were
burning
In
Tottenham
brannten
die
Wohnungen
And
nobody
came
just
arson
is
circling
Und
niemand
kam,
nur
Brandstiftung
kreist
All
wanna
be
down
Alle
wollen
dabei
sein
Till
TVs
get
robbed
like
jewels
on
the
queen's
crown
Bis
Fernseher
geraubt
werden
wie
Juwelen
auf
der
Krone
der
Königin
They
say
now
no
cause
for
a
rebound
Sie
sagen
jetzt,
kein
Grund
für
eine
Erholung
See
now
they
call
me
a
fool
cause
I
speak
out
Siehst
du,
jetzt
nennen
sie
mich
einen
Narren,
weil
ich
meine
Meinung
sage
People
are
humans,
not
mindless
animals
Menschen
sind
Menschen,
keine
hirnlosen
Tiere
This
violent
tyrannical
system
is
fallible
Dieses
gewalttätige,
tyrannische
System
ist
fehlbar
Hand
in
a
looter
the
minute
you
see
'em
Liefere
einen
Plünderer
aus,
sobald
du
ihn
siehst
But
the
biggest
looters
are
the
British
museum
Aber
die
größten
Plünderer
sind
das
Britische
Museum
This
happened
here
and
you
think
it's
an
accident
Das
ist
hier
passiert
und
du
denkst,
es
ist
ein
Unfall
Just
relax
as
we
slip
into
fascism
Entspann
dich
einfach,
während
wir
in
den
Faschismus
abgleiten
And
the
fear
gets
drilled
into
your
hearts
Und
die
Angst
wird
in
eure
Herzen
gebohrt
But
remember
these
children
are
all
ours
Aber
erinnert
euch,
diese
Kinder
gehören
uns
allen
Whoa,
give
me
the
words,
give
me
the
words
Whoa,
gib
mir
die
Worte,
gib
mir
die
Worte
That
tell
me
nothing
(Dear
England)
Die
mir
nichts
sagen
(Liebes
England)
Whoa,
give
me
the
words,
give
me
the
words
Whoa,
gib
mir
die
Worte,
gib
mir
die
Worte
That
tell
me
nothing
Die
mir
nichts
sagen
If
a
policeman
can
kill
a
black
man
where
he
found
him
Wenn
ein
Polizist
einen
schwarzen
Mann
töten
kann,
wo
er
ihn
fand
A
soldier
can
kill
an
Afghan
in
the
mountains
Ein
Soldat
einen
Afghanen
in
den
Bergen
töten
kann
A
petty
thief
can
get
ransacked
from
his
housing
Ein
Kleinkrimineller
aus
seiner
Wohnung
geworfen
werden
kann
While
the
bankers
are
lounging
Während
die
Banker
faulenzen
That's
my
surroundings
Das
ist
meine
Umgebung
Took
land,
no
one
in
your
family
has
heard
of
Nahm
Land,
von
dem
niemand
in
deiner
Familie
gehört
hat
Before
you
sleep,
whisper
the
mantra
you
learnt
'cause
Bevor
du
schläfst,
flüstere
das
Mantra,
das
du
gelernt
hast,
denn
Never
will
there
be
a
day
the
cameras
are
turned
off
Niemals
wird
es
einen
Tag
geben,
an
dem
die
Kameras
ausgeschaltet
sind
Who
runs
this
country:
Cameron,
or
Murdoch?
Wer
regiert
dieses
Land:
Cameron
oder
Murdoch?
Who's
the
government,
a
government
that
can't
govern
Wer
ist
die
Regierung,
eine
Regierung,
die
nicht
regieren
kann
Can't
you
figure
it's
way
bigger
than
Mark
Duggan
Kannst
du
nicht
verstehen,
dass
es
viel
größer
ist
als
Mark
Duggan
Bigger
than
Smiley,
bigger
than
Jean
Charles
Größer
als
Smiley,
größer
als
Jean
Charles
Hundreds
are
dead
not
one
killer
is
on
trial
Hunderte
sind
tot,
nicht
ein
Mörder
steht
vor
Gericht
Just
a
familiar
sound
of
hysteria
Nur
der
bekannte
Klang
der
Hysterie
Bombs
over
Libya
but
not
this
area
Bomben
über
Libyen,
aber
nicht
über
dieses
Gebiet
Downing
Street
I
can
find
villains
In
der
Downing
Street
finde
ich
Schurken
Cut
education,
privatize
prisons
Bildung
kürzen,
Gefängnisse
privatisieren
Surprised
by
theft
when
it's
organized
Überrascht
von
Diebstahl,
wenn
er
organisiert
ist
But
mass
immorality
is
normalized
Aber
Massenunmoral
ist
normalisiert
Assumptions
surrounding
the
looting
of
London
Annahmen
rund
um
die
Plünderung
Londons
But
this
is
a
system
consumed
by
consumption
Aber
dies
ist
ein
System,
das
vom
Konsum
verzehrt
wird
It
happened
here
and
you
think
it's
an
accident
Es
ist
hier
passiert
und
du
denkst,
es
ist
ein
Unfall
Just
relax
as
we
slip
into
fascism
Entspann
dich
einfach,
während
wir
in
den
Faschismus
abgleiten
And
the
fear
gets
drilled
into
your
hearts
Und
die
Angst
wird
in
eure
Herzen
gebohrt
But
remember
these
children
are
all
ours
Aber
erinnert
euch,
diese
Kinder
gehören
uns
allen
Whoa,
give
me
the
words,
give
me
the
words
Whoa,
gib
mir
die
Worte,
gib
mir
die
Worte
That
tell
me
nothing
(Dear
England)
Die
mir
nichts
sagen
(Liebes
England)
Whoa,
give
me
the
words,
give
me
the
words
Whoa,
gib
mir
die
Worte,
gib
mir
die
Worte
That
tell
me
nothing
Die
mir
nichts
sagen
Whoa,
give
me
the
words,
give
me
the
words
Whoa,
gib
mir
die
Worte,
gib
mir
die
Worte
That
tell
me
nothing
(Dear
England)
Die
mir
nichts
sagen
(Liebes
England)
Whoa,
give
me
the
words,
give
me
the
words
Whoa,
gib
mir
die
Worte,
gib
mir
die
Worte
That
tell
me
nothing
Die
mir
nichts
sagen
"It
will
possibly
happen
again
"Es
wird
möglicherweise
wieder
passieren
You
know
why
it
will?
Weißt
du,
warum
es
das
wird?
Because
the
government
that
we've
got
In
this
country
at
the
moment
Weil
die
Regierung,
die
wir
im
Moment
in
diesem
Land
haben
And
the
ones
that
we
had
in
the
past
will
not
listen
Und
die,
die
wir
in
der
Vergangenheit
hatten,
nicht
zuhören
werden
Do
you
know
why
they
won't
listen?
Weißt
du,
warum
sie
nicht
zuhören
werden?
Because
they
don't
live
and
breathe
this
Weil
sie
das
nicht
leben
und
atmen
Their
kids
don't
live
and
breathe
this
Ihre
Kinder
leben
und
atmen
das
nicht
And
that's
the
biggest
problem
Und
das
ist
das
größte
Problem
If
they
lived
and
breathed
this
Wenn
sie
das
leben
und
atmen
würden
They'd
be
different."
Wären
sie
anders."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kayvon Sarfehjooy, Nicolas Phillips, Mai Khalil
Attention! Feel free to leave feedback.