Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
feel
you
here,
watchin'
me
Ich
kann
dich
hier
fühlen,
wie
du
mich
beobachtest
Whispers
that
I
hear
are
haunting
me
Flüstern,
die
ich
höre,
verfolgen
mich
I
can
feel
you
here,
watchin'
me
Ich
kann
dich
hier
fühlen,
wie
du
mich
beobachtest
Whispers
that
I
hear
are
haunting
me
Flüstern,
die
ich
höre,
verfolgen
mich
Feel
it
in
the
air
Fühle
es
in
der
Luft
My
brother
died
when
I
was
18
Mein
Bruder
starb,
als
ich
18
war
Now
I'm
24
and
I
keep
having
the
same
dream
Jetzt
bin
ich
24
und
habe
immer
wieder
denselben
Traum
My
days
seem
to
past
fast,
but
now
I
hate
sleep
Meine
Tage
scheinen
schnell
zu
vergehen,
aber
jetzt
hasse
ich
den
Schlaf
So
when
they
say
stay
free
I
really
know
what
they
mean
Wenn
sie
also
sagen
"bleib
frei",
weiß
ich
wirklich,
was
sie
meinen
Just
remember
I
was
destined
to
fail
Erinnere
dich
nur
daran,
dass
ich
dazu
bestimmt
war
zu
scheitern
At
every
level
they
tell
you
the
rebels
will
never
prevail
Auf
jeder
Ebene
sagen
sie
dir,
dass
die
Rebellen
niemals
siegen
werden
Heaven
or
hell,
whatever
the
weather,
you
never
can
tell
Himmel
oder
Hölle,
egal
bei
welchem
Wetter,
man
kann
es
nie
wissen
You
know
you've
lost
a
loved
one
when
you
remember
their
smell
Du
weißt,
dass
du
einen
geliebten
Menschen
verloren
hast,
wenn
du
dich
an
seinen
Geruch
erinnerst
I
was
born
to
fight
oppression,
but
I'm
traumatized
and
stressin'
Ich
wurde
geboren,
um
Unterdrückung
zu
bekämpfen,
aber
ich
bin
traumatisiert
und
gestresst
With
this
borderline
depression
I
swear
I'm
haunted
by
your
presence
Mit
dieser
Borderline-Depression
schwöre
ich,
ich
werde
von
deiner
Anwesenheit
verfolgt
You
get
all
of
my
confessions,
pray
the
lord
provides
his
blessing
Du
bekommst
alle
meine
Geständnisse,
bete,
dass
der
Herr
seinen
Segen
gibt
And
I
soar
as
high
as
heaven
but
it's
sort
of
like
I'm
guessing
Und
ich
steige
so
hoch
wie
der
Himmel,
aber
es
ist
irgendwie,
als
würde
ich
raten
Cause
I'm
older
than
you
were
when
you
died,
I'm
nervous
inside
Denn
ich
bin
älter
als
du
warst,
als
du
starbst,
ich
bin
innerlich
nervös
In
the
afterlife,
are
you
the
age
you
were
when
you
died?
Bist
du
im
Jenseits
in
dem
Alter,
in
dem
du
gestorben
bist?
It's
puzzling
me,
that
would
be
something
to
see
Es
gibt
mir
Rätsel
auf,
das
wäre
etwas
zu
sehen
Face-to-face
with
an
older
brother
that's
younger
than
me
Auge
in
Auge
mit
einem
älteren
Bruder,
der
jünger
ist
als
ich
I'm
still
haunted...
Ich
werde
immer
noch
verfolgt...
I
can
feel
you
here,
watchin'
me
Ich
kann
dich
hier
fühlen,
wie
du
mich
beobachtest
Whispers
that
I
hear
are
haunting
me
Flüstern,
die
ich
höre,
verfolgen
mich
I
can
feel
you
here,
watchin'
me
Ich
kann
dich
hier
fühlen,
wie
du
mich
beobachtest
Whispers
that
I
hear
are
haunting
me
Flüstern,
die
ich
höre,
verfolgen
mich
Feel
it
in
the
air
Fühle
es
in
der
Luft
When
I
was
18
my
older
brother
killed
himself
Als
ich
18
war,
brachte
sich
mein
älterer
Bruder
um
Now
I'm
24
and
I'm
sittin'
in
this
flipping
cell
Jetzt
bin
ich
24
und
sitze
in
dieser
verdammten
Zelle
No
comment
why
they
raid
my
home,
I'm
waitin'
to
be
given
bail
Kein
Kommentar,
warum
sie
mein
Zuhause
stürmen,
ich
warte
darauf,
auf
Kaution
freigelassen
zu
werden
Wish
me
well,
don't
know
where
I'm
headed,
I
hope
it
isn't
jail
Wünsch
mir
Glück,
weiß
nicht,
wohin
es
geht,
ich
hoffe,
es
ist
nicht
das
Gefängnis
It's
a
strange
feelin'
when
your
face
is
on
the
news
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl,
wenn
dein
Gesicht
in
den
Nachrichten
ist
And
they
try
to
twist
your
lyrics,
claim
it's
hatred
for
the
Jews
Und
sie
versuchen,
deine
Texte
zu
verdrehen,
behaupten,
es
sei
Hass
gegen
Juden
Everybody's
waitin'
to
assume,
debatin'
all
your
views
Jeder
wartet
darauf,
Vermutungen
anzustellen,
debattiert
all
deine
Ansichten
When
they
would
do
the
same
if
they
were
in
your
shoes
Obwohl
sie
dasselbe
tun
würden,
wären
sie
in
deiner
Lage
It's
like
barristers,
court
cases,
solicitors
and
law
suits
Es
ist
wie
Anwälte,
Gerichtsverfahren,
Rechtsanwälte
und
Klagen
Prayin'
for
my
freedom
while
I'm
sittin'
in
the
court
room
Bete
für
meine
Freiheit,
während
ich
im
Gerichtssaal
sitze
I
am
just
a
simple
man
spittin'
these
ideas
Ich
bin
nur
ein
einfacher
Mann,
der
diese
Ideen
ausspricht
But
the
CPS
fantasize
about
givin'
me
5 years
Aber
die
Staatsanwaltschaft
fantasiert
davon,
mir
5 Jahre
zu
geben
Til
the
day
they
release
my
spirit
and
it's
peaceful
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
meinen
Geist
freilassen
und
er
friedlich
ist
Digest
the
words
in
every
lyric
that
I
leave
you
Verdaue
die
Worte
in
jedem
Text,
den
ich
dir
hinterlasse
A
true
leader
knows,
it's
the
citizens
that
leads
you
Ein
wahrer
Anführer
weiß,
es
sind
die
Bürger,
die
dich
führen
When
I
go,
just
know,
that
I
did
it
for
the
people
Wenn
ich
gehe,
wisse
einfach,
dass
ich
es
für
die
Menschen
getan
habe
I
can
feel
you
here,
watchin'
me
Ich
kann
dich
hier
fühlen,
wie
du
mich
beobachtest
Whispers
that
I
hear
are
haunting
me
Flüstern,
die
ich
höre,
verfolgen
mich
I
can
feel
you
here,
watchin'
me
Ich
kann
dich
hier
fühlen,
wie
du
mich
beobachtest
Whispers
that
I
hear
are
haunting
me
Flüstern,
die
ich
höre,
verfolgen
mich
Feel
it
in
the
air
Fühle
es
in
der
Luft
What's
the
meaning
of
it
all?
Was
ist
der
Sinn
von
alledem?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kilcher Jewel, Mendez Lester A
Attention! Feel free to leave feedback.