Lyrics and translation Lowkey feat. Maverick Sabre, Frankie Boyle, Ken Loach, Chakabars, Khāled Siddīq & Mai Khalil - Long Live Palestine 3
Long Live Palestine 3
Да здравствует Палестина 3
As
you
prepare
your
breakfast,
think
of
others
Когда
будешь
готовить
завтрак,
подумай
о
других,
Do
not
forget
to
feed
the
pigeons
Не
забудь
покормить
голубей.
As
you
wage
your
wars,
think
of
others
Когда
будешь
вести
свои
войны,
подумай
о
других,
Do
not
forget
those
who
fight
for
peace
Не
забудь
тех,
кто
борется
за
мир.
As
you
pay
your
water
bill,
Когда
будешь
оплачивать
счета
за
воду,
Think
of
others,
those
who
are
nursed
by
clouds
Подумай
о
других,
о
тех,
кого
поят
облака.
As
you
return
home,
to
your
home,
think
of
others
Когда
будешь
возвращаться
домой,
в
свой
дом,
подумай
о
других,
Do
not
forget
the
people
of
the
camps
Не
забудь
о
людях
в
лагерях.
As
you
sleep
and
count
the
stars,
Когда
будешь
спать
и
считать
звезды,
Think
of
others,
those
who
have
nowhere
to
sleep
Подумай
о
других,
о
тех,
кому
негде
спать.
As
you
liberate
yourself
with
metaphors,
Когда
будешь
освобождать
себя
метафорами,
Think
of
others,
those
who
have
lost
the
right
to
speak
Подумай
о
других,
о
тех,
кто
потерял
право
говорить.
As
you
think
of
others
far
away,
Когда
будешь
думать
о
других,
далеких,
Think
of
yourself
and
say
"if
only
I
were
a
candle
in
the
night"
Подумай
о
себе
и
скажи:
«Если
бы
я
был
свечой
в
ночи».
This
is
for
Palestine,
Al-Quds,
the
capital
Jerusalem
Это
за
Палестину,
Аль-Кудс,
столицу
Иерусалим.
Unarmed
people
marching
to
the
wall
and
they're
shooting
'em
Невооруженные
люди
идут
к
стене,
а
их
расстреливают.
Suppression
is
a
question,
resistance
is
the
answer
Угнетение
— это
вопрос,
сопротивление
— это
ответ.
Long
live
Palestine,
long
live
Gaza
Да
здравствует
Палестина,
да
здравствует
Газа!
Palestine,
Al-Quds,
the
capital
Jerusalem
Палестина,
Аль-Кудс,
столица
Иерусалим.
Unarmed
people
marching
to
the
wall
and
they're
shooting
'em
Невооруженные
люди
идут
к
стене,
а
их
расстреливают.
Suppression
is
a
question,
resistance
is
the
answer
Угнетение
— это
вопрос,
сопротивление
— это
ответ.
Long
live
Palestine,
long
live
Gaza
Да
здравствует
Палестина,
да
здравствует
Газа!
All
you
see
is
war
every
time
you
turn
your
head
at
night
Ты
видишь
только
войну,
стоит
тебе
лишь
повернуть
голову
ночью,
There's
bloodshed
on
the
floor,
На
полу
кровь,
Mother
cries,
who
dies
for
her
this
time?
Мать
плачет,
кто
умрет
за
нее
на
этот
раз?
There's
truth
between
these
walls
Правда
— между
этими
стенами,
See
the
lies
between
the
lines
they
hide
Видишь
ложь
между
строк,
что
они
скрывают?
Where's
the
bullet
coming
from?
Откуда
летит
пуля?
From
the
tyrant
dressed
in
our
disguise
От
тирана,
одетого,
как
мы.
I'mma
ride
until
the
end
even
if
I
Я
буду
скакать
до
конца,
даже
если
Get
the
push
back
for
all
my
friends
Получу
отпор
за
всех
своих
друзей.
Cah
you
know
that
I'm
a
fighter,
Ведь
ты
знаешь,
что
я
боец,
Let
me
see
your
lighter
and
we
not
gon'
stop
til
Palestine
is
free
Покажи
мне
свою
зажигалку,
и
мы
не
остановимся,
пока
Палестина
не
будет
свободна.
But
you
still
know
that
I'mma
ride
until
the
Но
ты
все
равно
знаешь,
что
я
буду
скакать
до
End
even
if
I
get
the
push
back
for
all
my
friends
Конца,
даже
если
получу
отпор
за
всех
своих
друзей.
Cah
you
know
that
I'm
a
fighter,
Ведь
ты
знаешь,
что
я
боец,
Let
me
see
your
lighter
and
we
not
gon'
stop
til
Palestine
is
free
Покажи
мне
свою
зажигалку,
и
мы
не
остановимся,
пока
Палестина
не
будет
свободна.
Taught
to
not
love,
taught
to
be
blind,
taught
to
not
care
Нас
учили
не
любить,
учили
быть
слепыми,
учили
не
заботиться.
Tell
me
what's
real?
Borderlines,
military
despair
Скажи
мне,
что
реально?
Линии
границ,
военное
отчаяние.
How
to
exist
if
there's
no
ways
to
be
human
in
fear
Как
существовать,
если
нет
способа
быть
человеком
в
страхе?
And
if
you
take
away
our
home
И
если
ты
отнимешь
наш
дом,
Where's
the
house
supposed
to
live?
Где
тогда
жить
дому?
Taught
to
not
love,
taught
to
be
blind,
taught
to
not
care
Нас
учили
не
любить,
учили
быть
слепыми,
учили
не
заботиться.
Tell
me
what's
real?
Borderlines,
military
despair
Скажи
мне,
что
реально?
Линии
границ,
военное
отчаяние.
How
to
exist
if
there's
no
ways
to
be
human
in
fear
Как
существовать,
если
нет
способа
быть
человеком
в
страхе?
And
if
you
take
away
our
home
И
если
ты
отнимешь
наш
дом,
Where's
the
house
supposed
to
live?
Где
тогда
жить
дому?
Free
my
people,
long
live
Palestine
Освободите
мой
народ,
да
здравствует
Палестина!
We
will
never
let
you
go
Мы
никогда
тебя
не
оставим.
Sing
it
with
me
now
Спой
это
со
мной
сейчас.
Free
free
Palestine,
free
free
Palestine
Свободная,
свободная
Палестина,
свободная,
свободная
Палестина,
Free
free
Palestine,
free
free
Palestine
Свободная,
свободная
Палестина,
свободная,
свободная
Палестина,
Free
free
Palestine,
free
free
Palestine
Свободная,
свободная
Палестина,
свободная,
свободная
Палестина,
Free
free
Palestine,
free
free
Palestine
Свободная,
свободная
Палестина,
свободная,
свободная
Палестина.
If
Ibrahim
Abu
Thuraya
could
resist
without
a
wheelchair
Если
Ибрагим
Абу
Thuraya
мог
сопротивляться
без
инвалидной
коляски,
10
year
challenge,
tell
Regev
we
are
still
here
10
лет
испытаний,
скажи
Регеву,
что
мы
все
еще
здесь.
And
tell
that
killer
Netanyahu
he
should
feel
fear
И
скажи
этому
убийце
Нетаньяху,
что
ему
следует
бояться.
The
old
live
through
us
and
guarantee
the
children
will
care
Старики
живут
в
нас
и
гарантируют,
что
дети
будут
помнить.
Criminal,
not
invincible
and
you
know
it
Преступник,
а
не
непобедимый,
и
ты
это
знаешь.
Samidoon,
samidoon,
still
sitting
in
there
stoic
Самидун,
самидун,
все
еще
сидят
там
стойко.
May
not
feel
us
with
you
when
you
listen
to
our
poems
Может
быть,
ты
не
чувствуешь
нас
рядом,
когда
слушаешь
наши
стихи,
You
inspire
humanity,
your
resistance
is
heroic
Но
ты
вдохновляешь
человечество,
твое
сопротивление
героично.
Regardless
of
talk,
it
is
time
we
answer
the
call
Независимо
от
разговоров,
пришло
время
ответить
на
зов.
Through
your
strength
of
spirit,
you
provide
example
for
all
Своей
силой
духа
ты
подаешь
пример
всем
нам,
How
to
live,
how
to
love
when
attacked
from
the
clouds
above
Как
жить,
как
любить,
когда
на
тебя
нападают
с
небес.
Loud
and
clear,
Громко
и
четко,
The
songs
you
sung
can't
be
drowned
by
the
sound
of
guns
Песни,
которые
ты
пел,
не
могут
быть
заглушены
звуками
оружия.
Or
just
watch
your
tragic
times
through
a
satellite
dish
Или
просто
наблюдайте
за
вашими
трагическими
временами
через
спутниковую
антенну.
The
least
that
we
can
give
you
is
an
anthem
like
this
Меньшее,
что
мы
можем
тебе
дать,
это
гимн,
подобный
этому.
They
panicked,
tried
to
analyse
and
sanitise
this
Они
запаниковали,
попытались
проанализировать
и
обезвредить
это,
But
we
love
you
more
than
ever,
still
Palestine
lives
Но
мы
любим
тебя
больше,
чем
когда-либо,
Палестина
все
еще
жива.
Free
my
people,
long
live
Palestine
Освободите
мой
народ,
да
здравствует
Палестина!
We
will
never
let
you
go
Мы
никогда
тебя
не
оставим.
Sing
it
with
me
now
Спой
это
со
мной
сейчас.
Free
free
Palestine,
free
free
Palestine
Свободная,
свободная
Палестина,
свободная,
свободная
Палестина,
Free
free
Palestine,
free
free
Palestine
Свободная,
свободная
Палестина,
свободная,
свободная
Палестина,
Free
free
Palestine,
free
free
Palestine
Свободная,
свободная
Палестина,
свободная,
свободная
Палестина,
Free
free
Palestine,
free
free
Palestine
Свободная,
свободная
Палестина,
свободная,
свободная
Палестина.
No
change,
no
Никаких
перемен,
нет,
Run
away
your
way,
oh
Убегай
своим
путем,
о,
All
the
hate
you
face,
oh
Вся
ненависть,
с
которой
ты
сталкиваешься,
о,
Time
to
change
this
stadium
Время
изменить
этот
стадион.
No
change,
no
change,
no
Никаких
перемен,
никаких
перемен,
нет,
Run
away
your
way,
oh
Убегай
своим
путем,
о,
All
the
hate
you
face,
oh
Вся
ненависть,
с
которой
ты
сталкиваешься,
о,
Time
to
change
this
stadium
Время
изменить
этот
стадион.
No
change,
no
change,
no
Никаких
перемен,
никаких
перемен,
нет.
Continuing
oppression
of
the
Продолжающееся
угнетение
Palestinian,
encircling
of
the
people
of
Gaza
Палестинцев,
окружение
народа
Газы,
Killing
of
civilians,
Убийство
мирных
жителей,
The
burning
of
bones,
the
daily
oppression,
the
theft
of
land
Сожжение
костей,
ежедневные
притеснения,
захват
земель.
The
apartheid
system
in
the
West
Bank
where
there
Система
апартеида
на
Западном
берегу,
где
есть
Are
two
road
systems
and
I've
been
and
I'm
sure
you
have
Две
дорожные
системы,
и
я
там
был,
и
уверен,
что
ты
тоже,
And
you
see
the...
the
Israeli
road,
И
ты
видишь...
израильскую
дорогу,
You
see
like
a
spanking
new
highway
just
Ты
видишь,
как
по
совершенно
новому
шоссе
просто
The
settler
cars
going
backwards
and
forwards
Ездят
туда-сюда
машины
поселенцев.
Then
you
see
the
old
Palestinian
roads
Потом
ты
видишь
старые
палестинские
дороги,
And
it
clearly...
И
это
ясно...
It's
people
living
under
two
sets
of
rules,
an
apartheid
system
Это
люди,
живущие
по
двум
сводам
правил,
система
апартеида.
So
all
this
is
being
uncovered
and
the
boycotts,
Так
что
все
это
раскрывается,
и
бойкоты,
And
divestment
and
sanctions
campaign
which
I
support
and
I'm
sure
И
кампания
за
отказ
от
инвестиций
и
санкции,
которую
я
поддерживаю,
и
я
уверен,
Many
other
people
do
as
a
peaceful
Что
и
многие
другие
люди,
как
мирный
Protest
against
the
Isreali
oppression
Протест
против
израильского
угнетения.
To
poor
groups
who've
got
to
keep
proclaiming
the
Бедным
группам,
которым
приходится
постоянно
заявлять
о
Rights
of
the
Palestinians
are
the
right
to
return
Правах
палестинцев
— это
право
на
возвращение,
The
right
to
their...
erm...
the
right
to
their
homeland
really
Право
на
их...
эмм...
право
на
их
родину
на
самом
деле.
And...
erm...
and
the
theft
of
land,
И...
эмм...
и
захват
земель,
Israel
is
breaking
international
law,
Израиль
нарушает
международное
право,
It
is
breaking
the
Geneva
Conventions
Он
нарушает
Женевские
конвенции.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.