Lowkey feat. Noam Chomsky - Soundtrack to the Struggle 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lowkey feat. Noam Chomsky - Soundtrack to the Struggle 2




Soundtrack to the Struggle 2
Саундтрек к борьбе 2
You're listening to Soundtrack to the Struggle 2 by Lowkey
Ты слушаешь "Саундтрек к борьбе 2" от Lowkey
Thank you for joining us, Noam.
Спасибо, что присоединились к нам, Ноам.
In "Optimism Over Despair", you say,
В "Оптимизм над отчаянием" вы говорите:
"It seems to me unlikely that
"Мне кажется маловероятным, что
Civilization can survive really existing capitalism".
цивилизация сможет пережить действительно существующий капитализм".
Would you be able to explain that statement for us?
Не могли бы вы объяснить это утверждение для нас?
Really existing capitalism is what we
Действительно существующий капитализм - это то, что мы
Can see described in the press day after day
видим каждый день в прессе.
We read that the major banks like, JPMorgan Chase,
Мы читаем, что крупные банки, такие как JPMorgan Chase,
Are increasing their investment in fossil fuels -
увеличивают свои инвестиции в ископаемое топливо,
Including the most dangerous, like Canadian tar sands
включая самые опасные, такие как канадские нефтеносные пески.
And all of this is quite understandable on the assumption that the
И все это вполне понятно, если исходить из того, что
Structure of our institutions is geared to maximising short-term
структура наших институтов направлена на максимизацию краткосрочной
Profit and power,
прибыли и власти,
Without regard to what might happen to
не обращая внимания на то, что может произойти с
The world in another twenty or thirty years
миром через двадцать или тридцать лет.
But that's spoke capitally, well we can't survive that...
Но это сказано с точки зрения капитала, ведь мы не можем пережить это...
Is it the economic system vs the ecosystem?
Это экономическая система против экосистемы?
How we gonna define deep when the seas have risen?
Как мы будем определять глубину, когда поднимутся моря?
How can we define 'woke' when our sleep's commissioned?
Как мы можем определять "пробуждение", когда наш сон оплачен?
Drowned out by Koch brother bots, how can the people listen?
Как люди могут слушать, когда их заглушают боты братьев Кох?
Can't detoxify as we watch the sky fade to grey
Невозможно очиститься, наблюдая, как небо сереет.
The source devoured corporate power killed the nation's state
Источник поглощен, корпоративная власть убила национальное государство.
Sophisticated murder defined as innovation
Изощренное убийство определяется как инновация.
Corporations wine and dine just to mine the information
Корпорации угощают и развлекают только для того, чтобы добывать информацию.
Eight men versus humanity, terrorist who
Восемь человек против человечества, террорист, чей
His search engine knows your thought pattern better than you
поисковик знает твои мысли лучше, чем ты сама.
In an environment resentful uprising is essential
В озлобленной среде восстание необходимо.
The horizon is torrential, thinking silence will protect you
Горизонт бушует, думать, что молчание защитит тебя,
Subject to propaganda that terrifies the slumbered
подвергаясь пропаганде, которая ужасает спящих.
We can jeopardise their cover if we energise the numbers
Мы можем поставить под угрозу их прикрытие, если активизируем массы,
Collectivise or die, protect your mind or suffer
объединимся или умрем, защитим свой разум или пострадаем.
Life is paradise to some and a pair of dice to others
Жизнь - это рай для одних и игра в кости для других.
I saw horror in the eyes of a tired retired fireman
Я видел ужас в глазах усталого пожарного на пенсии,
Knowing he couldn't help a child survive the frying pan
знающего, что он не сможет помочь ребенку выжить на раскаленной сковороде.
When we riot we disquiet the leviathan
Когда мы бунтуем, мы беспокоим левиафана.
Forget Iron Man I've got an iron lion's diaphragm
Забудь об Железном Человеке, у меня диафрагма железного льва.
My salutations to those with imagination
Мои приветствия тем, у кого есть воображение.
Doom anticipated and that's no exaggeration
Гибель предвидена, и это не преувеличение.
Your flag doesn't exist, let me back up that statement
Твоего флага не существует, позволь мне подкрепить это утверждение.
What happens to the nation if the Queen has a tax haven?
Что будет с нацией, если у королевы есть налоговая гавань?
Pushing these buttons you don't need a brave heart
Нажимая на эти кнопки, тебе не нужно храброе сердце.
Frontex turned the Mediterranean to a graveyard
Фронтекс превратил Средиземное море в кладбище.
Paperwall will drive you crazy if you let it
Бумажная стена сведет тебя с ума, если ты ей позволишь.
Had a mother burying her newborn baby in the desert
Видел мать, хоронившую своего новорожденного ребенка в пустыне.
What's commonsensical is sensible to question
Разумно подвергать сомнению то, что кажется разумным.
What seems to be a lesson is intellectual repression
То, что кажется уроком, является интеллектуальным подавлением.
Rebel against the system that deprived you of a voice
Восстань против системы, которая лишила тебя голоса.
Rebel against this hell while our survival's still a choice
Восстань против этого ада, пока у нас еще есть выбор.
The state committed suicide cannibalised itself
Государство совершило самоубийство, каннибализировало себя,
While the banks treatin' fictitious capitol like it's wealth
в то время как банки относятся к фиктивному капиталу как к богатству.
Your lurid lobby system means corruption is legalised
Ваша отвратительная лоббистская система означает, что коррупция узаконена.
Privatised healthcare, elsewhere people die
Приватизированное здравоохранение, где люди умирают.
Rebellion lives in all those that dream of a better way
Бунт живет во всех, кто мечтает о лучшем,
Refused to be brainwashed with false visions of yesterday
кто отказывается быть одураченным ложными видениями прошлого.
Choose to afflict the comfortable and comfort the afflicted
Выбирайте утешать страждущих и волновать живущих в роскоши.
So many choose the opposite, their spirit contradicted
Так много выбирают обратное, их дух противоречит сам себе.
Bring a child to the world where the future seems impossible
Привести ребенка в мир, где будущее кажется невозможным.
Five trillion dollars a year subsidising fossil fuels
Пять триллионов долларов в год на субсидирование ископаемого топлива.
The truth was in their eyes but you shrugged and just turned your back
Правда была в их глазах, но ты пожала плечами и просто отвернулась.
I watched a family beg for help while their flat turned to ash
Я видел, как семья умоляла о помощи, пока их квартира превращалась в пепел.
Apocalypse now, we saw our future in that damn building
Апокалипсис сегодня, мы видели наше будущее в этом проклятом здании.
CEOs loving profit more than they love their grandchildren
Генеральные директора любят прибыль больше, чем своих внуков.
We saw our future in that damn building
Мы видели наше будущее в этом проклятом здании.
CEOs loving profit more than they love their grandchildren
Генеральные директора любят прибыль больше, чем своих внуков.
Not to be concerned about the future, preferentially,
Чтобы не беспокоиться о будущем, предпочтительно,
You have to put yourself in the position of, say,
нужно поставить себя на место, скажем,
Jamie Dimon - the CEO of the biggest bank, JPMorgan Chase.
Джейми Даймона - генерального директора крупнейшего банка JPMorgan Chase.
As CEO he has, essentially, two choices.
Как у генерального директора у него есть, по сути, два варианта.
One choice is to do exactly what he's doing - invest direct
Первый - делать то, что он и делает: направлять прямые
Investments into the most profitable outcome,
инвестиции в наиболее прибыльное дело,
Which happens to to be the most dangerous fossil fuels.
которым оказывается добыча самых опасных видов ископаемого топлива.
You can do that but the other alternative he has is to resign and be
Он может это делать, но другая альтернатива - уйти в отставку и быть
Replaced by somebody else who'll do the same thing.
замененным кем-то другим, кто будет делать то же самое.
But this is an institutional problem; not an individual one...
Но это институциональная проблема, а не индивидуальная...
Frontex turned the Mediterranean to a graveyard
Фронтекс превратил Средиземное море в кладбище.





Writer(s): Kareem Dennis, Anton Flanders


Attention! Feel free to leave feedback.