Lowkey - Hand On Your Gun - translation of the lyrics into German

Hand On Your Gun - Lowkeytranslation in German




Hand On Your Gun
Hand An Deiner Waffe
Weapons for all occasions
Waffen für alle Gelegenheiten
And everyone got excited about the technology
Und alle waren begeistert von der Technologie
And i guess its was pretty incredible watching a missile
Und ich schätze, es war ziemlich unglaublich, eine Rakete zu beobachten
Fly down an air vent pretty unbelievable
Wie sie durch einen Lüftungsschacht fliegt, ziemlich unglaublich
But couldn't we feasibly use that same technology
Aber könnten wir dieselbe Technologie nicht auch dazu nutzen
To shoot food at hungry people?
um Essen auf hungrige Menschen zu schießen?
This one is dedicated to the suit wearing arms dealers
Dieses hier ist den Anzug tragenden Waffenhändlern gewidmet
To the champagne sipping depleted uranium droppers
Den Champagner schlürfenden Abwerfern von abgereichertem Uran
Keep your hand on your gun don't you trust anyone
Halt deine Hand an deiner Waffe, vertrau niemandem
Keep your hand on your gun don't you trust anyone
Halt deine Hand an deiner Waffe, vertrau niemandem
First in my scope is BAE Systems
Als Erstes in meinem Visier ist BAE Systems
Specialize in killing people from a distance
Spezialisiert darauf, Menschen aus der Ferne zu töten
Power is a drug and they feed the addiction
Macht ist eine Droge und sie füttern die Sucht
Immediate deletion of people's existence
Sofortige Auslöschung der Existenz von Menschen
Who says what is and what isn't legitimate resistance
Wer sagt, was legitimer Widerstand ist und was nicht
To push these buttons you don't need a brave heart
Um diese Knöpfe zu drücken, brauchst du kein tapferes Herz
State of the art darts leave more than your face scarred
Hochmoderne Pfeile hinterlassen mehr als nur Narben in deinem Gesicht
You might impress an A&R with your fake bars
Du könntest einen A&R mit deinen falschen Reimen beeindrucken
Cause you probably think Rolls Royce only make cars
Denn du denkst wahrscheinlich, Rolls Royce stellt nur Autos her
This is for the colonizers turned bomb-providers
Das ist für die Kolonisatoren, die zu Bombenlieferanten wurden
Take this beef all the way back to Oppenheimer
Dieser Streit geht zurück bis zu Oppenheimer
They call it warfare but your wars aren't fair
Sie nennen es Kriegsführung, aber eure Kriege sind nicht fair
If they were there'd be suicide bombers in Arms Fairs
Wenn sie es wären, gäbe es Selbstmordattentäter auf Waffenmessen
On a scam for the funds, they will mangle your son
Auf der Jagd nach Geld werden sie deinen Sohn verstümmeln
If you try to speak out they will stamp on your tongue
Wenn du versuchst, dich zu äußern, werden sie auf deine Zunge treten
To your land they will come till you stand up as one
In dein Land werden sie kommen, bis ihr als Einheit aufsteht
Keep your hand on your gun don't you trust anyone
Halt deine Hand an deiner Waffe, vertrau niemandem
Keep your hand on your gun don't you trust anyone
Halt deine Hand an deiner Waffe, vertrau niemandem
Next in my scope is Lockheed Martin
Als Nächstes in meinem Visier ist Lockheed Martin
They will tell you when the bombs need blastin'
Sie werden dir sagen, wann die Bomben hochgehen müssen
Don't think, just listen to the songs, keep dancin'
Denk nicht nach, hör einfach die Lieder, tanz weiter
Do they really want us to have our own brains
Wollen sie wirklich, dass wir unser eigenes Gehirn haben?
Who do you think is really running Guantanamo Bay
Wer, glaubst du, leitet wirklich Guantanamo Bay?
And it might be sensitive but I'll mention it
Und es mag heikel sein, aber ich werde es erwähnen
Who do you think has got us filling out the censuses
Wer, glaubst du, lässt uns die Volkszählungen ausfüllen?
Who do you think is handing out the sentences
Wer, glaubst du, verteilt die Urteile?
This ain't the BBC so there's no censorship
Das ist nicht die BBC, also gibt es keine Zensur
Heard of many mercenaries gettin' with the clever pimp
Hab von vielen Söldnern gehört, die sich mit dem schlauen Zuhälter einlassen
Not a gun seller but none's better than Erik Prince
Kein Waffenverkäufer, aber keiner ist besser als Erik Prince
Make money off many things, mainly it's crime
Verdient Geld mit vielen Dingen, hauptsächlich Verbrechen
This one is dedicated to the Raytheon 9
Dieses hier ist den Raytheon 9 gewidmet
On a scam for the funds, they will mangle your son
Auf der Jagd nach Geld werden sie deinen Sohn verstümmeln
If you try to speak out they will stamp on your tongue
Wenn du versuchst, dich zu äußern, werden sie auf deine Zunge treten
To your land they will come till you stand up as one
In dein Land werden sie kommen, bis ihr als Einheit aufsteht
It's begun
Es hat begonnen
Keep your hand on your gun don't you trust anyone
Halt deine Hand an deiner Waffe, vertrau niemandem
Keep your hand on your gun don't you trust anyone
Halt deine Hand an deiner Waffe, vertrau niemandem





Writer(s): lowkey, show n prove


Attention! Feel free to leave feedback.