Lyrics and translation Lowkey - Tell Me Why
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me Why
Скажи мне почему
Put
your
lighters
up...
Поднимите
зажигалки...
They
will
fight
till
extinction
Они
будут
сражаться
до
полного
уничтожения,
And
using
the
nations
as
weapons
Используя
народы
как
оружие,
Tell
me
why...
Скажи
мне,
почему...
I've
been
gone
for
a
while
but
don't
watch
that
Меня
не
было
какое-то
время,
но
не
обращай
внимания,
'Cos
now
I'm
back
ready
to
show
all
these
whack
rappers
how
to
rap
Ведь
теперь
я
вернулся,
готовый
показать
всем
этим
бездарным
рэперам,
как
читать
рэп.
Type
my
name
on
youtube
and
watch
that,
get
the
picture.
Yep
Набери
моё
имя
на
YouTube
и
посмотри,
улови
суть.
Ага.
I'm
the
biggest
threat
to
your
little
rep
on
the
internet
Я
— самая
большая
угроза
твоей
маленькой
репутации
в
интернете.
Forget
Channel
U
don't
watch
that,
no
one
spits
facts
Забудь
про
Channel
U,
не
смотри
это,
никто
не
говорит
правду.
And
since
wifey
riddem
everybody's
making
chit
chats
И
с
тех
пор,
как
появился
этот
ритм,
все
только
болтают.
But
when
my
vid
drops
and
you
watch
that,
you'll
be
seeing
why
Но
когда
выйдет
мой
клип,
и
ты
его
посмотришь,
ты
поймёшь,
почему
There's
a
big
difference
between
me
and
the
meaty
guys
Между
мной
и
этими
толстяками
огромная
разница.
MTV
cribs
I
don't
watch
that,
the
greed
sickens
me
MTV
Cribs
я
не
смотрю,
эта
жадность
меня
тошнит.
I
guess
I
just
look
at
the
world
and
see
it
differently
Наверное,
я
просто
смотрю
на
мир
по-другому.
Kids
starving
to
death
and
when
I
watch
that,
I
cry
inside
Дети
умирают
от
голода,
и
когда
я
вижу
это,
я
плачу
внутри.
How
can
rappers
live
in
yards
that
typa
size
Как
рэперы
могут
жить
в
таких
огромных
домах?
Kids
film
happy
slaps
and
they
watch
that,
then
text
their
friends
Дети
снимают
дурацкие
видео,
смотрят
их
и
пересылают
друзьям.
Generations
of
degenerates,
will
it
never
end?
Поколения
дегенератов,
неужели
этому
не
будет
конца?
The
Twin
Towers
fell
and
we
watched
that
Башни-близнецы
рухнули,
и
мы
видели
это.
It
was
control
demolition,
there
was
no
terrorism;
it's
not
that
Это
был
контролируемый
снос,
никакого
терроризма
не
было,
это
не
так.
They
will
fight
till
extinction
Они
будут
сражаться
до
полного
уничтожения,
And
using
the
nations
as
weapons
Используя
народы
как
оружие,
Tell
me
why...
Скажи
мне,
почему...
Youths
get
the
Scarface
movie
and
watch
that,
live
that
violent
dream
Молодежь
смотрит
"Лицо
со
шрамом"
и
живёт
этой
жестокой
мечтой.
They
shoulda
watched
more
carefully
in
the
final
scene
Им
следовало
бы
внимательнее
смотреть
финальную
сцену.
Forget
Big
Brother
don't
watch
that,
even
if
the
other
TV's
shit
Забудь
про
"Большого
Брата",
не
смотри
это,
даже
если
по
остальным
каналам
показывают
ерунду.
You
can't
spend
your
life
watching
other
people
live
Ты
не
можешь
провести
всю
жизнь,
наблюдая
за
тем,
как
живут
другие.
Turn
off
Fox
News,
don't
watch
that
- read
a
book
Выключи
Fox
News,
не
смотри
это,
прочитай
книгу.
Glance
back
at
history
'cos
we
need
to
look
Оглянись
на
историю,
потому
что
нам
нужно
это
сделать.
They
film
us
on
CCTV
and
watch
that,
are
we
catalogue
humans?
Они
снимают
нас
на
камеры
видеонаблюдения
и
смотрят
за
нами.
Мы
что,
люди
из
каталога?
Oyster
cards
stay
tracking
our
movements
Проездные
карты
отслеживают
наши
перемещения.
Forget
Myspace
don't
watch
that,
I
ain't
feeding
Murdock
Забудь
про
MySpace,
не
смотри
это,
я
не
буду
кормить
Мёрдока
Or
looking
at
girls
posing
with
their
skirts
off
Или
смотреть
на
девушек,
позирующих
без
юбок.
Forget
profile
hits,
don't
watch
that,
I
know
people
can
tell
Забудь
про
количество
просмотров
профиля,
не
обращай
внимания,
я
знаю,
что
люди
могут
отличить.
Those
numbers
don't
equal
yourselves
Эти
цифры
не
равны
вашей
ценности.
Forget
Borat,
don't
watch
that,
it
ain't
funny
fam
Забудь
про
Бората,
не
смотри
это,
это
не
смешно,
подруга.
And
that's
start
of
something
bigger
than
you
understand
И
это
начало
чего-то
большего,
чем
ты
можешь
себе
представить.
And
there's
talk
on
the
road
but
don't
watch
that,
'cos
I'm
well
known
И
на
улицах
ходят
слухи,
но
не
обращай
внимания,
ведь
я
хорошо
известен.
And
wherever
I
go
my
name
rings
like
a
cellphone
И
куда
бы
я
ни
пошел,
моё
имя
звенит,
как
мобильный
телефон.
They
will
fight
till
extinction
Они
будут
сражаться
до
полного
уничтожения,
And
using
the
nations
as
weapons
Используя
народы
как
оружие,
Tell
me
why...
Скажи
мне,
почему...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Nanon
Attention! Feel free to leave feedback.