Lowswimmer - 29 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lowswimmer - 29




29
I won't get back in the saddle
Я не вернусь в седло
I can't switch off the empathy channel
Я не могу отключить канал эмпатии
The static spoke to my lack of backbone
Статика говорила о моем отсутствии позвоночника
So go slowly
Так что иди медленно
I wouldn't be able to say it
Я бы не смог этого сказать
It left me embarrassed
Это заставило меня смутиться
I won't sit back at the table I won't
Я не буду сидеть сложа руки за столом, я не буду
And somehow
И как-то
It's gotta be everything
Это должно быть все
Let me envision it
Позвольте мне представить это
Given that generally
Учитывая, что в целом
I wasn't good at this
Я не был хорош в этом
I have to plan it out
мне нужно это спланировать
I'll grow up eventually
в конце концов я вырасту
Wish I hadn't mentioned it
Жаль, что я не упоминал об этом
I hadn't regretted it
я не пожалел об этом
Until you said it had been
Пока ты не сказал, что это было
Trouble to carry me around
Трудно нести меня
I can't get back on the ladder
Я не могу вернуться на лестницу
But I'd live here - Heaven, Seattle
Но я бы жил здесь - Рай, Сиэтл
If only! Heaven's a gamble
Если только! Небеса - это азартная игра
I don't want now
я не хочу сейчас
And I won't sleep, but if I was able
И я не буду спать, но если бы я мог
I'd trace it back to the cradle
Я бы проследил это до колыбели
It held in its confidence better somehow
Как-то оно держалось в уверенности лучше
I'll always be fledgling
Я всегда буду неоперившимся
Always in anything
Всегда во всем
I set the precedent
Я создал прецедент
It was belittling
Это было унижением
Now even a little bit of pride
Теперь даже немного гордости
Somewhere in the middle I
Где-то посередине я
Left it in New Orleans
Оставил это в Новом Орлеане
Got 'em to post to me
Пусть они отправят мне сообщение
Without saying anything
Не говоря ничего
I'll let you handle it, alright?
Я позволю тебе разобраться с этим, ладно?
It looks like you've got it all covered anyway, right?
Похоже, ты и так все предусмотрел, верно?
You're better than me at it, I would just mess it up, it's fine
Ты в этом лучше меня, я бы просто все испортил, все в порядке.
I somehow, regrettably, pass up on everything I find
Я почему-то, к сожалению, отказываюсь от всего, что нахожу
Like I haven't lived enough to be nearly 29
Как будто я не прожил достаточно, чтобы быть почти 29





Writer(s): Edward Jamie Tullett


Attention! Feel free to leave feedback.