Lox Chatterbox - Blue Dreams - translation of the lyrics into German

Blue Dreams - Lox Chatterboxtranslation in German




Blue Dreams
Blaue Träume
I'm ridin' round on some new shit, a-like yeet
Ich fahre rum mit 'nem neuen Ding, so wie "yeet"
Uh, uh, I'm 'bout to blow, got my fuse lit (fuse lit), a-like yeet
Uh, uh, ich bin kurz davor zu explodieren, meine Zündschnur brennt (Zündschnur brennt), so wie "yeet"
I just wanna do my thing, I just wanna have Blue Dreams (dreams)
Ich will einfach mein Ding machen, ich will einfach Blaue Träume haben (Träume)
Wakin' up an' feel so strange, I just wanna have Blue Dreams (dreams)
Wache auf und fühle mich so seltsam, ich will einfach Blaue Träume haben (Träume)
(Watch it, motherfucker)
(Pass auf, du Mistkerl)
They say I'm a menace, I'm a menace, wait
Sie sagen, ich bin eine Bedrohung, ich bin eine Bedrohung, warte
Me? (me?) Fuck it, I might have to set it off (set it off)
Ich? (Ich?) Scheiße, vielleicht muss ich es krachen lassen (krachen lassen)
The kid is lit like pyrotechnics watch him celebrate
Der Junge ist heiß wie Pyrotechnik, sieh ihm beim Feiern zu
Poppin' off, poppin' off like Kalashnikovs (pah)
Geht ab, geht ab wie Kalaschnikows (pah)
Givin' 'em some of that medical grade
Gebe ihnen was von dem medizinischen Zeug
Some of that medical grade (what?)
Was von dem medizinischen Zeug (was?)
Bird watchin' on my porch, sippin' on lemonade
Beobachte Vögel auf meiner Veranda, nippe an Limonade
I'm too gone, too gone, like parents at a group home
Ich bin zu weit weg, zu weit weg, wie Eltern in einem Gruppenheim
My suit on and buttoned up, poppin' like Grey Poupon (lookin' fresh)
Mein Anzug sitzt und ist zugeknöpft, knallt wie Grey Poupon (sieht frisch aus)
Headed to a funeral to pay my dues (uh huh)
Auf dem Weg zu einer Beerdigung, um meine Schuld zu begleichen (uh huh)
It's like I got a homie dyin' every day (damn)
Es ist, als ob jeden Tag ein Kumpel von mir stirbt (verdammt)
Pour a little liquor out, it splatter' on my shoes
Gieße ein bisschen Schnaps aus, er spritzt auf meine Schuhe
It's like the drama multiplyin', I can't get away (away)
Es ist, als ob sich das Drama vervielfacht, ich komme nicht weg (weg)
Givin' 'em some of that medical grade
Gebe ihnen was von dem medizinischen Zeug
Some of that medical grade (some of that medical grade)
Was von dem medizinischen Zeug (was von dem medizinischen Zeug)
I been smokin' hella shatter, got me feelin' strange
Ich habe 'ne Menge Shatter geraucht, fühle mich komisch
Bobbin' down Mulholland Drive in a new whip
Cruise den Mulholland Drive runter in 'nem neuen Schlitten
On some new shit like I'm shoppin' real estate (yay)
Mach was Neues, als würde ich Immobilien kaufen (yay)
I'm ridin' round on some new shit (new shit), a-like yeet (ha)
Ich fahre rum mit 'nem neuen Ding (neuen Ding), so wie "yeet" (ha)
Uh, uh, I'm 'bout to blow got my fuse lit (fuse lit), a-like yeet
Uh, uh, ich bin kurz davor zu explodieren, meine Zündschnur brennt (Zündschnur brennt), so wie "yeet"
(Watch it motherfucker)
(Pass auf, du Mistkerl)
I just wanna do my thing, I just wanna have Blue Dreams (dreams)
Ich will einfach mein Ding machen, ich will einfach Blaue Träume haben (Träume)
Wakin' up an' feel so strange, I just wanna have Blue Dreams (dreams)
Wache auf und fühle mich so seltsam, ich will einfach Blaue Träume haben (Träume)
(Watch it motherfucker)
(Pass auf, du Mistkerl)
Look, they say I'm a problem, I'm a problem though (problem though)
Schau, sie sagen, ich bin ein Problem, ich bin ein Problem (Problem)
Yeah? Take a second, lemme tell you why (why)
Ja? Nimm dir 'ne Sekunde, ich sag dir, warum (warum)
I'm quick to come-a-knockin' like I'm Domino's
Ich klopfe schnell an, wie bei Domino's
Chatterbox is pushin' weight just like a cellulite
Chatterbox schiebt Gewicht, genau wie Cellulite
Hop in the whip and it feel like a dream (dream), you wouldn't believe
Steig in den Wagen und es fühlt sich an wie ein Traum (Traum), du würdest es nicht glauben
Fuck my old hoes, only ex I see is ecstasy (ha ha ha)
Scheiß auf meine alten Schlampen, der einzige Ex, den ich sehe, ist Ecstasy (ha ha ha)
I'm just tryina' take it overseas (yeah)
Ich versuche nur, es nach Übersee zu bringen (yeah)
Summertime, every day is seventy-four degrees
Sommerzeit, jeden Tag sind es 23 Grad
Look, I'm a boss now, you can call me Mr. Rothschild
Schau, ich bin jetzt ein Boss, du kannst mich Mr. Rothschild nennen
Fuck all of you homies that were with me but then walked out
Scheiß auf all die Kumpels, die bei mir waren, aber dann abgehauen sind
I know you're probably feelin' sorry for trippin' over dumb shit
Ich weiß, du bereust es wahrscheinlich, wegen dummer Scheiße ausgerastet zu sein
But I ain't gon' say your names
Aber ich werde eure Namen nicht nennen
Fuck it though, that shit is dead, keep the coffin closed
Aber scheiß drauf, die Sache ist tot, lass den Sarg geschlossen
I just think this shit's ironic though
Ich finde das Ganze nur ironisch
I've been on my own shit, strictly on my own shit now
Ich mache jetzt mein eigenes Ding, nur noch mein eigenes Ding
It's official, I ain't fuckin' with that old shit now
Es ist offiziell, ich mache nicht mehr mit dem alten Scheiß mit
I'm ridin' round on some new shit (new shit), a-like yeet
Ich fahre rum mit 'nem neuen Ding (neuen Ding), so wie "yeet"
Uh, uh, I'm 'bout to blow, got my fuse lit (fuse lit), a-like yeet
Uh, uh, ich bin kurz davor zu explodieren, meine Zündschnur brennt (Zündschnur brennt), so wie "yeet"
(Watch it motherfucker)
(Pass auf, du Mistkerl)
I just wanna do my thing, I just wanna have Blue Dreams (dreams)
Ich will einfach mein Ding machen, ich will einfach Blaue Träume haben (Träume)
Wakin' up an' feel so strange, I just wanna have Blue Dreams (dreams)
Wache auf und fühle mich so seltsam, ich will einfach Blaue Träume haben (Träume)
I'm ridin' round on some new shit (new shit), a-like yeet (yay)
Ich fahre rum mit 'nem neuen Ding (neuen Ding), so wie "yeet" (yay)
Uh, uh, I'm 'bout to blow, got my fuse lit (fuse lit), a-like yeet
Uh, uh, ich bin kurz davor zu explodieren, meine Zündschnur brennt (Zündschnur brennt), so wie "yeet"
(Watch it motherfucker)
(Pass auf, du Mistkerl)
I just wanna do my thing, I just wanna have Blue Dreams (dreams)
Ich will einfach mein Ding machen, ich will einfach Blaue Träume haben (Träume)
Wakin' up an' feel so strange, I just wanna have Blue Dreams (dreams)
Wache auf und fühle mich so seltsam, ich will einfach Blaue Träume haben (Träume)





Writer(s): Lox Chatterbox


Attention! Feel free to leave feedback.