Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood On My Nikes
Blut auf meinen Nikes
Yo,
I
was
just
a
kid,
I
was
barely
16
Yo,
ich
war
nur
ein
Kind,
ich
war
kaum
16
Couldn't
tell
a
man
what
this
shit
means
Konnte
keinem
Mann
erklären,
was
das
Scheiß
bedeutet
To
shoot
a
man
on
a
fucking
split-screen
Einen
Mann
auf
einem
verdammten
geteilten
Bildschirm
zu
erschießen
Take
a
life
that
was
kinda
pristine
Ein
Leben
zu
nehmen,
das
irgendwie
makellos
war
Uh,
I
wasn't
listening
to
Christine
and
the
Queens
Uh,
ich
habe
nicht
Christine
and
the
Queens
gehört
I
was
listening
to
Fifteen
Ich
habe
Fifteen
gehört
Young
men
like
me
kick
a
16
Junge
Männer
wie
ich
kicken
eine
16
Full
of
pain
in
a
city,
let
the
shit
stream
Voller
Schmerz
in
einer
Stadt,
lass
den
Scheiß
strömen
Deep
in
the
consciousness,
down
south
Tief
im
Bewusstsein,
im
Süden
Where
the
monsters
live,
abandoned
houses
and
consequence
Wo
die
Monster
leben,
verlassene
Häuser
und
Konsequenzen
Yeah,
heart
breaks,
it
was
common
sense
Ja,
Herzschmerz,
es
war
gesunder
Menschenverstand
Don't
sit
on
that
shit,
man,
we
jumped
the
fence
Sitz
nicht
auf
dem
Scheiß,
Mann,
wir
sind
über
den
Zaun
gesprungen
Uh,
'cause
certain
areas
are
tense
Uh,
denn
bestimmte
Bereiche
sind
angespannt
Yeah,
that's
why
I'm
never
at
events
Ja,
deshalb
bin
ich
nie
bei
Veranstaltungen
Uh,
'cause
I
was
tryna
make
pence
Uh,
denn
ich
habe
versucht,
Pence
zu
verdienen
Doesn't
make
bread,
doesn't
make
sense
Macht
kein
Brot,
macht
keinen
Sinn
Mama,
I
lost
a
friend
(ayo,
it
doesn't
make
sense)
Mama,
ich
habe
einen
Freund
verloren
(ayo,
es
macht
keinen
Sinn)
Mama,
I
lost
again
(I
lost
a
friend)
Mama,
ich
habe
wieder
verloren
(ich
habe
einen
Freund
verloren)
Yo,
it's
the
L,
won't
you
pull
it?
Yo,
es
ist
das
L,
willst
du
es
ziehen?
The
destination
of
the
bullet,
the
man
living
life
to
the
fullest
Das
Ziel
der
Kugel,
der
Mann,
der
das
Leben
in
vollen
Zügen
lebt
Can't
lie,
yo,
at
times,
was
the
purest
Kann
nicht
lügen,
yo,
zu
Zeiten,
war
der
Reinste
But
now
you're
in
another
city
like
a
tourist
Aber
jetzt
bist
du
in
einer
anderen
Stadt
wie
ein
Tourist
The
prayers
can't
cure
this,
deep
rain,
hop
in
the
ride
Die
Gebete
können
das
nicht
heilen,
tiefer
Regen,
steig
in
den
Wagen
I
closed
the
door,
told
the
cabbie
to
drive,
uh
Ich
schloss
die
Tür,
sagte
dem
Taxifahrer,
er
soll
fahren,
uh
Late
at
night,
see
the
mother
that
cried
Spät
in
der
Nacht,
sieh
die
Mutter,
die
weinte
The
bullet
whizzed
past
my
face,
saw
her
son
as
he
died
Die
Kugel
zischte
an
meinem
Gesicht
vorbei,
sah
ihren
Sohn,
als
er
starb
My
eyes
wide,
yeah
Meine
Augen
weit,
ja
Ah,
shaking
up
my
belly
from
inside
Ah,
schüttelt
meinen
Bauch
von
innen
Ah,
I
shoulda
stayed,
shoulda
lied
Ah,
ich
hätte
bleiben
sollen,
hätte
lügen
sollen
Yeah,
I
shoulda
prayed,
shoulda
tried
Ja,
ich
hätte
beten
sollen,
hätte
es
versuchen
sollen
Trust,
but
like
his
mother,
I
cried
Vertrauen,
aber
wie
seine
Mutter,
weinte
ich
When
they
took
the
boy's
life
'cause
he's
from
the
wrong
side
Als
sie
dem
Jungen
das
Leben
nahmen,
weil
er
von
der
falschen
Seite
kommt
Shit,
I
know
I
should
have
thought
twice
Scheiße,
ich
weiß,
ich
hätte
zweimal
nachdenken
sollen
Ah,
washing
off
the
blood
from
my
Nikes
Ah,
wasche
das
Blut
von
meinen
Nikes
Mama,
I
lost
a
friend
(I
lost
a
friend)
Mama,
ich
habe
einen
Freund
verloren
(ich
habe
einen
Freund
verloren)
Mama,
I
lost
again
(I
lost
again)
Mama,
ich
habe
wieder
verloren
(ich
habe
wieder
verloren)
Ah,
and
so
I
grew
up,
scared
of
the
night
bus
Ah,
und
so
wuchs
ich
auf,
hatte
Angst
vor
dem
Nachtbus
Scared
of
the
boys
that
look
like
us,
ah
Hatte
Angst
vor
den
Jungs,
die
aussehen
wie
wir,
ah
No
wonder
why
they
want
to
fight
us
Kein
Wunder,
dass
sie
uns
bekämpfen
wollen
They
think
the
same,
give
a
second
and
we
might
buss
Sie
denken
dasselbe,
gib
eine
Sekunde
und
wir
könnten
ausrasten
Squeeze,
bust
caps,
spray,
say
it's
a
wrap
Drücken,
Kappen
knallen,
sprühen,
sagen,
es
ist
vorbei
I
wish
I'd
given
him
a
hug
and
a
dap
Ich
wünschte,
ich
hätte
ihn
umarmt
und
ihm
gedankt
Wish
he
could
have
felt
my
son
on
his
lap
Ich
wünschte,
er
hätte
meinen
Sohn
auf
seinem
Schoß
spüren
können
And
seen
life's
for
the
living,
to
be
done
with
the
trap
Und
gesehen,
dass
das
Leben
zum
Leben
da
ist,
um
mit
der
Falle
fertig
zu
werden
But
it's
a
fact,
live
for
today,
fuck
tomorrow
Aber
es
ist
eine
Tatsache,
lebe
für
heute,
scheiß
auf
morgen
No
tomorrow
if
your
life's
feeling
borrowed
Kein
Morgen,
wenn
sich
dein
Leben
geliehen
anfühlt
He
needs
the
money
right
now,
fuck
the
sorrow
Er
braucht
das
Geld
jetzt,
scheiß
auf
die
Trauer
Spend
it
right
now,
right
now
feeling
hollow
Gib
es
jetzt
aus,
fühle
mich
jetzt
hohl
Then
save
it
for
a
rainy
day,
if
every
day's
grey
Dann
spare
es
für
einen
regnerischen
Tag,
wenn
jeder
Tag
grau
ist
And
tomorrow
might
never
come
his
way
Und
der
morgige
Tag
vielleicht
nie
kommt
Ah,
just
another
man
went
astray
Ah,
nur
ein
weiterer
Mann
ging
in
die
Irre
The
hate,
tell
him
get
from
out
my
way
Der
Hass,
sag
ihm,
er
soll
mir
aus
dem
Weg
gehen
The
impact
of
knife
crime
on
individuals
is
undeniable
Die
Auswirkungen
von
Messerkriminalität
auf
Einzelpersonen
sind
unbestreitbar
And
while
politicians
wish
to
police
themselves
out
of
the
knife
crime
epidemic
Und
während
Politiker
sich
aus
der
Messerkriminalitätsepidemie
herauspolizeien
wollen
It
is
simply
not
possible
Ist
es
einfach
nicht
möglich
We
must
focus
on
the
root
causes
of
knife
crime
Wir
müssen
uns
auf
die
Ursachen
der
Messerkriminalität
konzentrieren
Poverty,
inequality,
austerity,
and
a
lack
of
opportunity
Armut,
Ungleichheit,
Sparmaßnahmen
und
ein
Mangel
an
Möglichkeiten
We
must
petition
the
government
to
put
reason
over
rhetoric
Wir
müssen
die
Regierung
auffordern,
Vernunft
über
Rhetorik
zu
stellen
Compassion
over
indifference,
equality
over
austerity
Mitgefühl
über
Gleichgültigkeit,
Gleichheit
über
Sparmaßnahmen
As
knife
crime
claims
more
lives
within
our
country
Da
Messerkriminalität
mehr
Leben
in
unserem
Land
fordert
Never
has
so
much
been
lost
by
so
many
Nie
zuvor
wurde
so
viel
von
so
vielen
verloren
Because
of
the
indecision
of
so
few
Wegen
der
Unentschlossenheit
von
so
wenigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Spaven, Jordan Rakei, Alfa Mist, Rocco Palladino, Benjamin Gerard Coyle-larner, Kwesi Sey, Nick Mills
Album
hugo
date of release
21-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.