Lyrics and translation Loyle Carner - Dear Jean
I
think
we
got
sixteen
before,
easily
Думаю,
у
нас
было
шестнадцать
раньше,
легко.
I
hope
this
doesn't
come
as
a
surprise
Надеюсь,
это
не
станет
сюрпризом.
But
I've
fallen
for
a
woman
from
the
skies
Но
я
влюбился
в
женщину
с
небес.
And
she
be
truer
than
the
lies
И
она
будет
правдивее,
чем
ложь.
Truer
than
the
prize
Вернее,
чем
приз.
And
you
can
see
it
when
you
look
into
her
eyes
И
ты
видишь
это,
когда
смотришь
ей
в
глаза.
Deep
blue
like
the
flicker
of
the
flame
before
it
dies
Темно-синий,
как
мерцание
пламени
перед
смертью.
But
this
ain't
dying,
it's
rising
Но
это
не
смерть,
это
восстание.
Like
the
big
round
orange
on
horizon
Как
большой
круглый
апельсин
на
горизонте.
I
know
it
means
I'm
not
about
as
much
Я
знаю,
это
значит,
что
я
не
так
уж
и
много.
But
listen,
I
ain't
moving
out
as
such
Но
послушай,
я
не
собираюсь
уходить
отсюда.
Just
moving
half
my
clothes,
maybe
louder
stuff
Просто
переставляю
половину
своей
одежды,
может
быть,
громче.
Out
the
south,
out
the
house,
never
out
of
touch
С
юга,
из
дома,
никогда
не
выходи
на
связь.
Trust,
I
don't
think
I
said
it
loud
enough
Поверь,
я
не
думаю,
что
сказал
Это
достаточно
громко.
I'm
out
the
south,
out
the
house,
never
out
of
touch
Я
выхожу
с
юга,
из
дома,
никогда
не
теряю
связи.
Trust,
out
of
sight
never
out
of
mind
Поверь,
с
глаз
долой,
Не
сходи
с
ума.
Out
the
light,
never
out
of
line
На
свету,
никогда
не
переступай
черту.
Trust,
another
night
running
out
of
time
Поверь,
еще
одна
ночь
заканчивается.
Let
it
shine
like
we're
living
in
a
pantomime
Пусть
все
сияет,
как
будто
мы
живем
в
пантомиме.
She's
not
behind
me
or
behind
you
Она
не
позади
меня
и
не
позади
тебя.
But
beside
we
and
beside
two
Но
рядом
с
нами
и
рядом
с
двумя.
But
behind
these
little
lines
true
Но
за
этими
маленькими
строчками
правда.
That
I
scribble
in
a
book,
think
she
idolizes
you
Что
я
пишу
в
книге,
думаю,
она
боготворит
тебя.
So
one
night
I'll
be
saying:
I
do
Так
что
однажды
ночью
я
скажу:
"да!"
To
a
girl
that
can
read
my
mind,
too
Для
девушки,
которая
тоже
может
читать
мои
мысли.
With
little
Ryan
sat
in
a
white
suit
С
маленьким
Райаном
сидел
в
белом
костюме.
With
my
own
baby
Jean
sat
to
his
right
too
С
моей
собственной
малышкой
Джин
тоже
сидел
справа.
I
had
a
dream
and
it
came
true
У
меня
была
мечта,
и
она
сбылась.
And
I
can
only
blame
you
И
я
могу
винить
только
тебя.
Shit,
I
can
only
blame
you
Черт,
я
могу
винить
только
тебя.
I
guess
you
came
through
Думаю,
ты
прошел
через
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COYLE LARNER BENJAMIN GERARD, RAKEI JORDAN
Attention! Feel free to leave feedback.