Loyle Carner - Hate - translation of the lyrics into German

Hate - Loyle Carnertranslation in German




Hate
Hass
Yeah, listen, aye
Ja, hör zu, aye
Let me tell you what I hate, everything I ain't
Lass mich dir sagen, was ich hasse, alles, was ich nicht bin
Everything I've done, everything I break
Alles, was ich getan habe, alles, was ich zerbreche
I hate the way that you were saying I'd be great, straight
Ich hasse die Art, wie du sagtest, ich würde großartig sein, direkt
Let me tell you what I love, that there's no one above
Lass mich dir sagen, was ich liebe, dass es niemanden über mir gibt
The thought, "It is what it is"
Der Gedanke, "Es ist, was es ist"
Shit, same thought, it was what it was
Scheiße, derselbe Gedanke, es war, was es war
Yeah, I'm like the dove that had flew too close to the sun
Ja, ich bin wie die Taube, die zu nah an die Sonne geflogen ist
And he knew deep down there was nothing he could do
Und er wusste tief im Inneren, dass er nichts tun konnte
It's fucked because the Sun was you, ah
Es ist beschissen, weil die Sonne du warst, ah
But still, I tell you what I hate, though
Aber trotzdem, ich sage dir, was ich hasse
The same fellas getting bodied by the plain clothes
Dieselben Typen, die von den Zivilpolizisten umgelegt werden
The same niggas that would follow under rainbows
Dieselben Niggas, die unter Regenbögen folgen würden
The very same boys that would follow on the way home
Genau dieselben Jungs, die auf dem Heimweg folgen würden
Yeah, either your jacket or your raincoat
Ja, entweder deine Jacke oder dein Regenmantel
Tryna take suttin' that ain't dope, it's painful
Versuchen, etwas zu nehmen, das nicht dope ist, es ist schmerzhaft
At times, I wish I had a guardian angel
Manchmal wünschte ich, ich hätte einen Schutzengel
To help me with the brothers, that's shameful
Um mir mit den Brüdern zu helfen, das ist beschämend
But still I love the rainfall (yeah, the rainfall, rainfall)
Aber trotzdem liebe ich den Regenfall (ja, den Regenfall, Regenfall)
I love the fact that they're so fucking grateful (yes)
Ich liebe die Tatsache, dass sie so verdammt dankbar sind (ja)
I love the fact that my plate's full
Ich liebe die Tatsache, dass mein Teller voll ist
I love the money in my bank, it's disgraceful, so many zeroes
Ich liebe das Geld auf meiner Bank, es ist schändlich, so viele Nullen
I've brushed shoulders with so many heroes
Ich habe so viele Helden gestreift
I lost count, still hold those dineros
Ich habe aufgehört zu zählen, halte immer noch diese Dineros
Tryna say suttin', my ears closed
Versuche etwas zu sagen, meine Ohren sind geschlossen
I fear those lost in the past living on the recline
Ich fürchte diejenigen, die in der Vergangenheit verloren sind und in der Rücklage leben
The same look-up in their eyes if they're borrowing time
Derselbe Blick in ihren Augen, wenn sie Zeit leihen
It's nine lives, on the eight, see the finishing line
Es sind neun Leben, auf dem achten, sieh die Ziellinie
It's right there on the horiz', couldn't finish the rhyme
Es ist direkt am Horizont, konnte den Reim nicht beenden
I hate time, I said I fucking hate time (time, time, time)
Ich hasse Zeit, ich sagte, ich hasse Zeit verdammt nochmal (Zeit, Zeit, Zeit)
Yeah, they said it was all that you could be if you were black
Ja, sie sagten, es wäre alles, was du sein könntest, wenn du schwarz wärst
Playing ball or maybe rap, and they would say it like a fact
Ball spielen oder vielleicht rappen, und sie würden es wie eine Tatsache sagen
All my people in the back, all the nurses in the front
All meine Leute im Hintergrund, all die Krankenschwestern vorne
All my teachers, where you at?
All meine Lehrer, wo seid ihr?
'Cause we've been living like a trap
Denn wir haben wie in einer Falle gelebt
Putting numbers on the wall, hoping people would react
Zahlen an die Wand schreiben, in der Hoffnung, dass die Leute reagieren würden
But it's a fact, we've been living in a trap, we're trapped
Aber es ist eine Tatsache, wir haben in einer Falle gelebt, wir sind gefangen
I hate, I love, hate the ones who think that they're above
Ich hasse, ich liebe, hasse diejenigen, die denken, dass sie überlegen sind
My grandfather told me, "Never trust in them"
Mein Großvater sagte mir: "Vertraue ihnen niemals"
But I do, yo, the ones I shouldn't, true, I stuck with them
Aber ich tue es, yo, denen, denen ich nicht sollte, সত্যি, ich bin bei ihnen geblieben
This is it, still, I seen men hit women
Das ist es, trotzdem, ich habe Männer gesehen, die Frauen geschlagen haben
Who hit back, all them couldn't give a shit
Die zurückschlugen, all denen konnte es egal sein
Hidden but won't crack under pressure of this shit feeling
Versteckt, aber werden unter dem Druck dieses beschissenen Gefühls nicht zerbrechen
Uh, ayo, this shit feeling, listen yo, I fear women
Äh, ayo, dieses beschissene Gefühl, hör zu, yo, ich fürchte Frauen
I fear love, religion, I fear drugs, the feeling
Ich fürchte Liebe, Religion, ich fürchte Drogen, das Gefühl
I fear us, fear us
Ich fürchte uns, fürchte uns
Nearing the end, but I can't comprehend my fears
Nähere mich dem Ende, aber ich kann meine Ängste nicht begreifen
Wisdom, I fear him
Weisheit, ich fürchte ihn
Yeah, I fear the colour of my skin
Ja, ich fürchte die Farbe meiner Haut
I fear the colour of my kin
Ich fürchte die Farbe meiner Verwandten
I still feel the colour that's within
Ich fühle immer noch die Farbe, die in mir ist
Yo, they said it was all that you could be if you were black
Yo, sie sagten, es wäre alles, was du sein könntest, wenn du schwarz wärst
Playing ball or maybe rap, and they would say it like a fact
Ball spielen oder vielleicht rappen, und sie würden es wie eine Tatsache sagen
So all my people in the back, all the nurses in the front
Also all meine Leute im Hintergrund, all die Krankenschwestern vorne
All my teachers, where you at?
All meine Lehrer, wo seid ihr?
Yeah, 'cause we've been living like a trap
Ja, denn wir haben wie in einer Falle gelebt
Putting numbers on the wall, hoping people would react
Zahlen an die Wand schreiben, in der Hoffnung, dass die Leute reagieren würden
But it's a fact, we've been living in a trap, we're trapped
Aber es ist eine Tatsache, wir haben in einer Falle gelebt, wir sind gefangen
Yo, they said it was all that you could be if you were black
Yo, sie sagten, es wäre alles, was du sein könntest, wenn du schwarz wärst
Playing ball or maybe rap, and they would say it like a fact
Ball spielen oder vielleicht rappen, und sie würden es wie eine Tatsache sagen
So all my people in the back, all the nurses in the front
Also all meine Leute im Hintergrund, all die Krankenschwestern vorne
All my teachers, where you at?
All meine Lehrer, wo seid ihr?
Yeah, 'cause we've been living like a trap
Ja, denn wir haben wie in einer Falle gelebt
Putting numbers on the wall, hoping people would react
Zahlen an die Wand schreiben, in der Hoffnung, dass die Leute reagieren würden
But it's a fact, we've been living in a trap, we're trapped
Aber es ist eine Tatsache, wir haben in einer Falle gelebt, wir sind gefangen
The man that flew all away from the sun
Der Mann, der ganz weg von der Sonne flog





Writer(s): Benjamin Gerard Coyle-larner, Kwesi Sey, Matthew Robert Mcluckie, Nicholas Mills


Attention! Feel free to leave feedback.