Sun Of Jean - feat. Mum & Dad -
Loyle Carner
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Of Jean - feat. Mum & Dad
Сын Джин - feat. Мама и Папа
Uh
we
just
supported
us
Э,
мы
просто
поддерживали
друг
друга
This
world
is
dissed
by
the
course
of
such
Этот
мир
осуждается
таким
порядком
вещей
Saying
I
ain't
been
the
same
since
I
caught
the
scars
Говорят,
я
уже
не
тот,
с
тех
пор
как
получил
шрамы
They
don't
fade
I
ain't
ashamed
we're
just
freed
from
ours
Они
не
исчезают,
мне
не
стыдно,
мы
просто
освободились
от
своих
'Cause
it's
the
fooling
past
and
all
the
dust
settles
Потому
что
это
глупое
прошлое,
и
вся
пыль
оседает
And
when
you're
cool
at
last
fast
as
we
pluck
petals
И
когда
ты
наконец
спокоен,
так
же
быстро,
как
мы
обрываем
лепестки
Uh
we
let
them
last
pour
until
we
rain
Э,
мы
позволяем
им
литься
до
последнего,
пока
не
польет
дождь
Another
day
doing
more
to
maintain
Еще
один
день,
делая
больше,
чтобы
держаться
Saying
finally
those
tears
in
my
other's
eyes
Говорят,
наконец,
те
слезы
в
глазах
моей
мамы
Tears
from
the
other
side
Слезы
с
другой
стороны
Tears
until
your
little
boy's
got
his
mother's
pride
Слезы,
пока
твой
маленький
мальчик
не
обретет
гордость
своей
матери
You
don't
know
nothing
'bout
the
rain
'til
you
come
inside
Ты
ничего
не
знаешь
о
дожде,
пока
не
зайдешь
внутрь
And
watch
it
trickle
past
the
pane
as
the
summer
dies
И
не
увидишь,
как
он
стекает
по
стеклу,
когда
умирает
лето
'Cause
ain't
no
love
inside
(love
inside)
Потому
что
нет
любви
внутри
(любви
внутри)
My
heart
(my
heart)
Моего
сердца
(моего
сердца)
Uh
except
for
my
mother
and
my
diehards
Э,
кроме
моей
матери
и
моих
самых
преданных
I
stay
firm
little
brother
keeps
my
mind
sharp
Я
держусь
стойко,
младший
брат
помогает
мне
сохранять
ясность
ума
If
I've
lost
yours
come
and
find
ours
(uh)
Если
я
потерял
твою
[поддержку],
приди
и
найди
нашу
(э)
Under
pressures
Под
давлением
We
come
under
pressures
Мы
оказываемся
под
давлением
They
make
me
want
to
drift
away
(away)
Они
заставляют
меня
хотеть
уплыть
прочь
(прочь)
They
make
me
want
to
drift
away
(away)
Они
заставляют
меня
хотеть
уплыть
прочь
(прочь)
I
wasn't
running
from
the
beast
I
was
running
from
myself
Я
бежал
не
от
зверя,
я
бежал
от
себя
Running
out
the
streets
she
was
worried
'bout
my
health
Носился
по
улицам,
она
беспокоилась
о
моем
здоровье
Wasn't
worried
it
was
beef
wasn't
worried
it
was
girls
Не
беспокоилась,
что
это
разборки,
не
беспокоилась,
что
это
девчонки
She
was
worried
it
was
me
and
my
mother
couldn't
tell
Она
беспокоилась,
что
это
я,
и
моя
мама
не
могла
понять
Something
bigger
than
the
world
(uh)
Что-то
большее,
чем
мир
(э)
For
me
and
Ryan
Для
меня
и
Райана
And
he
can
see
that
I
been
crying
И
он
видит,
что
я
плакал
Tell
it
little
lion
say
there's
something
in
my
eye
and
Говорю
ему,
львенок,
мол,
что-то
в
глаз
попало,
и
From
the
second
he
could
see
that
I
been
lying
С
той
секунды,
как
он
видел,
что
я
врал
He
would
think
I
wasn't
trying
Он
думал
бы,
что
я
не
стараюсь
Telling
him
"look
honestly
I'm
dying
Говоря
ему:
"Слушай,
честно,
я
умираю
To
be
the
bigger
man
the
one
that
you're
relying
Чтобы
быть
старшим
мужчиной,
тем,
на
кого
ты
полагаешься
On"
I
keep
it
strong
so
I
tell
him
love
can
die
'cause
На".
Я
держусь
молодцом,
поэтому
говорю
ему,
что
любовь
может
умереть,
потому
что
It's
the
only
way
to
keep
you
from
denying
Это
единственный
способ
удержать
тебя
от
отрицания
So
I
tell
him
"brother
listen
Поэтому
я
говорю
ему:
"Брат,
слушай
Listen
when
the
sun
don't
glisten
Слушай,
когда
солнце
не
блестит
And
the
days
turn
grey
and
the
love
goes
missing
И
дни
становятся
серыми,
и
любовь
исчезает
Hate
won't
fade
and
the
front
row
hissing
Ненависть
не
угаснет,
и
первый
ряд
шипит
You're
the
only
one
that
keeps
my
heart
a-wishing"
(uh)
Ты
единственный,
кто
заставляет
мое
сердце
желать"
(э)
Under
pressures
Под
давлением
We
come
under
pressures
Мы
оказываемся
под
давлением
They
make
me
want
to
drift
away
(away)
Они
заставляют
меня
хотеть
уплыть
прочь
(прочь)
They
make
me
want
to
drift
away
(away)
Они
заставляют
меня
хотеть
уплыть
прочь
(прочь)
Under
pressures
(son
of
Jean)
Под
давлением
(сын
Джин)
We
come
under
pressures
Мы
оказываемся
под
давлением
They
make
me
want
to
drift
away
(away)
(call
me
the
son
of
Jean)
Они
заставляют
меня
хотеть
уплыть
прочь
(прочь)
(зови
меня
сыном
Джин)
They
make
me
want
to
drift
away
(away)
('cause
I'm
the
son
of
Jean)
Они
заставляют
меня
хотеть
уплыть
прочь
(прочь)
(потому
что
я
сын
Джин)
(They
make
me
want
to
drift
away)
(Они
заставляют
меня
хотеть
уплыть
прочь)
(Make
me
want
to
drift)
(Заставляют
меня
хотеть
уплыть)
(Uh)
but
she
said
that
it
ain't
me
without
ADHD
(Э)
но
она
сказала,
что
это
не
я
без
СДВГ
88
keys
I
was
turning
18
88
клавиш,
мне
исполнялось
18
She
was
saying
"stay
please"
with
a
face
that
say
"cheese"
Она
говорила
"останься,
пожалуйста"
с
лицом,
которое
говорит
"сыр"
We're
just
tryna
make
P's
like
a
plate
of
baked
beans
Мы
просто
пытаемся
заработать
денег,
как
тарелка
печеной
фасоли
That
was
me
and
my
Jean
(uh)
Это
были
я
и
моя
Джин
(э)
Yeah,
that
was
me
and
my
Jean
Да,
это
были
я
и
моя
Джин
That
was
me
and
my
Jean
Это
были
я
и
моя
Джин
He
was
a
scribble
of
a
boy
Он
был
наброском
мальчика
Little
hair
and
mischief
Короткие
волосы
и
озорство
A
two
foot
tale
of
trouble
История
неприятностей
ростом
в
два
фута
The
bee's
knees
Самый
лучший
A
cartwheeling
chatterbox
of
tricks
Крутящий
колесо
болтун,
полный
трюков
Completely
fearless
Совершенно
бесстрашный
I
had
to
carry
a
first
aid
kit
in
my
band
aid
ball
Мне
приходилось
носить
аптечку
в
моей
сумке
для
пластырей
I
had
my
heart
in
my
mouth
wherever
we
went
У
меня
сердце
уходило
в
пятки,
куда
бы
мы
ни
пошли
He'd
do
backflips
into
the
pool
when
he
was
tiny
Он
делал
сальто
назад
в
бассейн,
когда
был
крошечным
And
the
lifeguards
would
get
all
stressed
out
И
спасатели
всегда
так
нервничали
He
was
a
proper
Mowgli
he
embraced
everything
Он
был
настоящим
Маугли,
он
принимал
всё
Took
things
apart
to
see
what
made
them
tick
Разбирал
вещи,
чтобы
посмотреть,
что
заставляет
их
работать
Such
busy
fingers
Такие
занятые
пальчики
He
would
empty
sugar
packets
onto
the
tables
in
restaurants
Он
высыпал
пакетики
с
сахаром
на
столы
в
ресторанах
To
draw
pictures
in
Чтобы
рисовать
в
нем
картинки
He
used
to
draw
on
anything
Он
рисовал
на
чем
угодно
Fantastical
creatures
with
ferocious
fangs
Фантастических
существ
с
яростными
клыками
And
now
he
draws
with
words
А
теперь
он
рисует
словами
And
I
find
lyrics
on
my
tourist
seats
and
bills
И
я
нахожу
тексты
песен
на
обратной
стороне
квитанций
и
счетов
He
was
never
still
and
barely
slept
and
neither
did
I
Он
никогда
не
сидел
на
месте
и
почти
не
спал,
как
и
я
I
could
never
understand
how
he
could
watch
TV
upside
down
Я
никогда
не
могла
понять,
как
он
мог
смотреть
телевизор
вверх
ногами
While
kicking
a
ball
Пиная
мяч
His
eyes
shone
with
wonder
Его
глаза
сияли
от
удивления
Music
flowed
through
him
like
a
current
Музыка
текла
сквозь
него,
как
ток
He'd
upend
a
stall
to
use
as
a
microphone
Он
переворачивал
табуретку,
чтобы
использовать
ее
как
микрофон
Singing
away
to
his
grandparents
Распевая
своим
бабушке
и
дедушке
He
turned
the
world
upside
down
and
we're
richer
for
it
Он
перевернул
мир
с
ног
на
голову,
и
мы
от
этого
только
богаче
He
was
and
is
a
complete
joy
Он
был
и
остается
абсолютной
радостью
The
world
is
his
Мир
принадлежит
ему
That
scribble
of
a
boy
Тот
самый
набросок
мальчика
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.